About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

24 April 2015

Thrifty Glamour:-)


To have any skills in any needlework is not only interesting but very useful as well. To the interest I would refer a wish to learn and make  something new, different challenges and  curiosity. And as for the useful side, the opportunity to save while making pretty and exclusive things is, probably, the most important. So today's post is devoted to this idea - to spend less to impress a lot :-) At least I'm quite impressed with this my clutch. Generally, I'm very sceptical about self-made bags... no... not because I am a snob of a certain kind... I like the bags made by my Burdastyle friends and some of the samples I came across the Internet. I've just never noticed in myself the wish to make the bag so neatly and thoroughly to get a worthy one. The maximum effort I've ever done about this was crocheting a market Tote bag and a Red Redicule, which I walked no times! But.. everything happens :-) So the clutch, I finished last night, is the result of a pure experiment to make  something shining and glamouring without spending any extra penny:-)


 Економний "гламур":-)


Ніхто ж не сперечатиметься, що мати будь-які навички рукоділля - не лише цікаво, а і корисно? Цікаво в моєму розумінні - це коли опановуєш щось нове; коли сповнений азарту доводиш, що в змозі зробити будь-що; ну, і звісно, коли допитливість є однією з твоїх чеснот. Щодо користі від таких хобі, то найважливіша, напевно, це можливість отримати виняткову річ і при цьому добряче заощадити :-) Ось це і є моя тема - якнайменше витратити та якнайбільше вразити:-) Принаймні, я вражена цим своїм клатчем. Взагалі, я досить скептично налаштована до саморобних сумок і сумочок... Ні, зовсім не тому, що я якийсь там сноб щодо цього...  Мені подобаються вироби, які шиють мої друзі на  Burdastyle і різні моделі, які можна побачити в  Інтернеті. Я просто ніколи не помічала в собі достатнього бажання зробити сумочку настільки акуратно і ретельно, щоб вона виявилась справді вартою уваги. Мої найбільші зусилля усіх часів - це сплетені гачком господарча сумка та цей червоний редикюль, який жодного разу не бачив світла! Але... ну, все ж колись трапляється :-) Отож, мій клатч -  результат чистого експеременту, який доводить, що можна зробити щось сяюче та "гламурне", не витративши  жодної копійки :-)



To make the bag by this  Amy Butler's free pattern only leftover materials were used. I just followed the instructions. My only modifications are:

1. I reinforced twice the material I used as "canvas" in the project because it was not dense enough for the bag.


Щоб зробити такий клатч я скористалась цим безкоштовним майстер-класом від  Amy Butler (з викрійками сумки та докладними фото) та лише залишками тканин. Підчас роботи просто діяла за інструкцією. Все, що змінила:

1. Зміцнила двічі клеєвим флізеліном ту частину, яка в МК називається "canvas", тому що моя тканина не була досить щільною, як для сумки.







2. The tab turned out to be longer than it was needed so I had to shorten it after it was ready. But that is not a trouble at all.


2. Пата застібки, яка водночас є ручкою, виявилась довшою, ніж потрібно, тому довелося її вкоротити вже в готовому виді, але це не є проблемою.







  


 3. I also added the inside pocket. The size and the position depends on the taste.



3. Також додала внутрішню кишеню. Розмір і розташування - довільні.




Some piece of advice. On the photo you can see how to iron the joining seam open when assembling the clutch, (Step 4, Diagram 9). By the way, the same method is used when processing the front edges of coats and jackets with a facing to make them thinner and neater!



Невеличка порада ( перекладати не можу, бо це буде порушення авторських прав), але на фото показано, як треба розпрасувати шов стачування частин клатча, щоб він був тоненьким і після вивертання мав рівненький вигляд. До речі, такий самий прийом використовують при обробці підбортів жакетів і пальто!






After finishing the purse looked in this way. Pretty nice already.







 По закінченню роботи клатч виглядав ось так - вже гарно.


As I had no vintage pin but wanted to give the purse some smart look, I made a brooch. 
I draw the oval as a pattern and cut thе following details by it. 
One detail of the brocade patch from my mum's dress (I guess she wore it before my birth so we won't count how old it is:-)), three details of synthepon (every is less than the other), and one of not very thick cardboard ( this one should be 1 cm less than the brocade oval). Then trim the biggest synthepon detail by the size of the cardboard.



Оскільки в мене немає якоїсь відповідної брошки, щоб прикрасити клатч та замаскувати шов пришивання "ліпучки" на паті, я її зробила сама.
Спочатку накреслила овал як викрійку. Потім вирізала по ньому  такі деталі.
Одну з парчі (клаптик від маминої сукні, яку вона носила ще коли мене на світі не було, то не будемо рахувати, скільки йому років:-));  три деталі з синтепону (кожна менша за іншу), і одну деталь з не дуже щільного картону ( ця має бути на 1 см менша ніж деталь з парчі). Потім треба зрізати синтепон за розміром картону.



Make the baste seam along the brocade detail for about 0.7 cm from the edge, pull the basting thread, put synthepon and cardboard details inside the brocade one. Pull the tread to maximum, then sew the seam allowances with zigzag stitch.




Прокладіть наметочний стібок вздовж парчової деталі десь на 0,7 см від  краю, стягніть нитку  і вкладіть в стягнуту частину деталі з синтепону та картону. Максимально затягніть нитку, потім зшийте припуски парчової деталі між собою зігзагом.

Now let's make а ruffle. It should be double and narrow, mine is 1 cm. Cut a stripe on the bias  from the clutch fabric, seam the short edges, fold along and make stitches for further gathering either by sewing machine or hands. Then pull the thread and sew the ruffle to the brocade body.




Тепер бажано зробити рюш. Він має бути подвійним і вузеньким, мій десь 1 см. Вирізаємо косу смужку з тканини клатча, зшиваємо короткі сторони, складаємо навпіл і прокладаємо строчку для стягування (або руками, або на машинці). Стягуємо нитку і пришиваємо рюш до основної парчової деталі.



The last step is to sew the bottom detail to the brooch. Cut an oval form the clutch fabric, fold the edges inside and sew to the brooch  with slip stitch. You can either glue the brooch to the brooch base or add a pin. But as I'm not going to wear it separately, I just sewed it to the clutch's tab forever:-)




Останній крок - пришиваємо дно брошки. Знову вирізаємо овал, підгортаємо края і пришиваємо потайним швом. Тепер можна або приклеіти готову основу для броши, або просто приколоти булавку, але, оскільки я не збираюсь носити її окремо, то просто пришила готову брошку до пати застібки клатча (сподіваюсь назавжди:-))




If to judge by the look, the clutch is pretty miniature but it has enough room for my usual theatrical set of things ( glasses, telephone and lipstick case :-))




Виглядає клатч досить мініатюрним, але мій стандартний театральний набір (окуляри, телефон і футляр з помадою) з легкістю знаходить сoбі місце:-))







I guess the experiment is very successful so if you want to emphasise your individuality but can rely only on yourself, join the company of this clutch's fans:-))




Що ж, вважаю, експеремент успішним, і якщо ви хочете підкреслити свою індивідуальність, але можете розраховувати лише на себе, то приєднуйтесь до фанів цієї моделі:-))


16 April 2015

Join the Blossoming Time Top:-)

April in Ukrainian is "Kviten", it means something about "the time of blooming". Such a great source of inspiration as blossoming can be ignored in no way! So several hours at the sewing machine resulted in such a thematic item like this either blouse, or tunic, or top, or pullover: you can call it in any way. The fabric was bought purposely for this project just because I like borders and because its colour style makes it a good partner for few items in my wardrobe. And this latter reason often becomes decisive in my choices. I like to combine things I've already got with new ones. It reminds me the times when I drew and played with paper dolls, who had so much clothing that any celebrity could only grind her teeth because of envy:-) Besides, it surely helps express your mood and with minimum means create maximum effect:-)

On the photo below it is in a pair with white trousers so now I only can say Happy blossoming this April, dear ladies:-)


( How to make the jewellry is  here)


Топ "Квітень в душі":-)


Назва нашого любого квітня промовляє сама за себе, то ж оминути "пору цвітіння" просто неможливо, щоб не втілити настрій в  рукотворах:-) Тому результатом декількох годин за швейною машиною став такий "тематичний" предмет одягу, як ця чи то блуза, чи туніка, чи пуловер, або топ: називаємо, як більше подобається. Цей трикотаж було куплено нароком для цього проекту лише тому, що мені дуже подобаються тканини з каймою, а кольорова гама робить топ ідеальним партнером для декількох предметів одягу в моїй шафі. Ця остання причина часто буває вирішальною для мого вибору. Я люблю комбінувати нові речі з тими, які в мене вже є. Це мені нагадує часи, коли я малювала паперових ляльок, які мали стільки одягу, що будь яка знаменитість могла б лише скреготати зубами від заздрощів:-) До того ж це і справді допомагає виразити настрій, а мінімальні затрати створюють максимальний ефект:-)

А ось так він виглядає в комплекті з білими речами. То тепер можу побажати всім пані і панянкам вдалого  квітня :-)


(Як зробити прикраси тут)




The top is a quick and simple project from Burda 3/2015, pattern #107. The issue has the tutorial so to sew the top (or blouse) is easy for anybody with any sewing skills. However, I would make a couple modification. One of which I yet made and another - I didn't but had to:-(


Топ - швидкий і простий у виконанні виріб з Burda 3/2015, модель №107. Випуск має майстер-клас з пошиття цього топу (чи блузи), тому будь-яких мінімальних навичок шиття буде цілком достатньо. Але я б все ж таки дещо змінила: одну з таких змін я зробила, а іншу - ні, а мала б :-(





1. I would recommend to omit the gathering on the back. Anyway, but especially if you have even a slightest stoop. The ready blouse is pretty loose and, as it has a single-piece sleeve, moves back and forth on the shoulders and in this way you get bulging on your back. To change the paper pattern is very easy. Put detail #3 to detail #6 and mark the point of the relief seam on  detail #3. It is about 11 cm. Then put the edge of detail #4 to this new mark and draw new relief line on detail #3.



1. Я б воліла не призбирати середню частину спинки. В будь-якому випадку, але особливо, якщо є невеличка сутулість. Блуза має досить вільний силует і цільнокроєний рукав, тому перекатується на плечах вперед-назад, і через це на спині утворюється негарний напуск. Змінити паперову викрійку дуже просто. Прикладаємо деталь №3 до деталі №6 і переносимо мітку рельєфного шва на деталь №3. Це приблизно 11 см. Потім прикладаємо деталь №4 до цієї нової мітки і проводимо нову лінію рельєфу на деталі №3.






Now just glue the both parts along the new relief line and then even the bottom edge.




Тепер маємо склеїти обидві частини вздовж нової лінії рельєфу і вирівняти нижній край.






2. Putting on the ready blouse I felt not comfortable because don't like such loose and "agile" things out of my control, although there is a big plus in it - I didn't have to sew а zipper:-) So I made waist darts to add some fitting. 



2. Вдягнувши обновку, я відчула певний дискомфорт, тому що не люблю речі настільки вільного силуету, що не можу контролювати їхню поведінку на моїй фігурі; проте є і великий плюс -  мені не знадобилось втачувати блискавку :-) Тому я зробила витачки по талій для хоча б невеличкого прилягання.


11 April 2015

Easter Tree:-)

There are a lot of little pleasant things to make to decorate the home for any holiday. But as a rule, I'm sure they are pretty quick to do and I have a plenty of time far ahead the holiday to be engaged with their making so postpone the process to the last minute. And, as a rule, when this last minute comes I'm tired enough with the main preparations so mostly persuade myself very quickly that it is possible to live without these pleasant trifles one more year and that next year I'll find the time for making them... and so the procedure repeates again and again... Hope I'm not the only one who gets in this holiday trap year after year.. So this time I decided firmly yet pamper my house with one of these " little pleasant things" and am glad I was strong enough for that :-))

                                         Великоднє дерево:-)
Є багато милих серцю дрібниць, які я збираюся робити на різні свята, щоб прикрасити будинок. Але, оскількі їх робити дуже швидко, то я, переважно, впевнена, що у мене до свята купа часу і що зможу цим зайнятися в будь-яку хвилину. Коли ця будь-яка, тобто, остання хвилина наступає, я почуваюся досить втомленою головною підготовкою і завжди дуже швидко переконую себе, що без тих "милих серцю дрібниць" можна спокійно прожити ще рік, і ось вже наступного року я вже напевно знайду ту вільну хвилину, і потім все повторюється знову і знову... Я ж не єдина, хто потрапляє в таку перед-святкову пастку...? Але я дуже рада, що цього року я нарешті таки потішила свій дім тими "милими серцю дрібницями" і була достатньо сильною, щоб знайти для цього час:-))




This is really a very simple quick and easy project. To crochet such Easter eggs takеs not much time but the decor rejoices the eye and adds some festive accent to the house.




Це і справді дуже швидко, легко і просто - сплести гачком такі Великодні крашанки. Забирає зовсім небагато часу. Але прикраса,  без сумніву, милує око і додає святкового настрою.


I invented almost nothing, just used this pattern from Drops. It is very versatile and requires minimum crochet skills. Besides, everybody can try to modify the pattern on its own depending on the yarn, colours and taste.
So after looking through the yarn leftovers I have, I chose yellow and blue cotton. At first, I made five eggs of single colour and then crocheted few more stripy ones. 
And probably the only piece of advісe I can give is when filling the eggs, cut the wadding to get the even look of the eggs.


Я тут майже нічого не вигадувала: просто скористалась зразком від Drops. Його дуже просто урізноманітнити в залежності від наявної пряжі, улюбленого кольору та власного смаку. І мінімальних навичок плетіння гачком цілком достатньо. Тож перегляувши залишки ниток, які в мене є, вибрала блакитну та жовту бавовну. Спочатку зробила п'ять однокольорових крашанок, а потім доплела ще смугастих. 
Мабуть, єдина порада, яку можу дати - перед тим, як набивати крашанку, 
поріжте наповнювач (синтепон, вату, чи ватин) на шматки: тоді після 
набивки крашанка виглядатиме рівненько.
                                                                            And Happy Easter to everybody!
                                                                               І гарного всім Великодня!




8 April 2015

Inspired by the Willow

In Ukraine, we celebrate religious holidays by Julian calendar so this week is the last before Easter. Traditionally there are a lot of things to do before the holiday and it seems every day of this week has its own meaning and traditions. Some of them are followed widely but some are just mentioned. This week is called Willow week. It is believed a willow, if to touch someone with its branch, wakes up the person's creative energy. So I guess it is good to make and wear the necklace symbolizing this nice and useful plant.

Навіяно Вербою

Якщо доторкнутися до нас з вами гілочкою верби, то вона, як відомо, пробуджує нашу творчу енергію. А енергія, будь-яка, а особливо - творча, нам не завадить, бо за декілька днів Великдень і справ маємо зробити багато. Може моє намисто і зіграє роль акумулятора такої енергії..., принаймні гарного настрою мені вже додало, тож раджу всім пані та панянкам завести нове намисто для магічного подвоєння сил цього тижня:-))




Spiral Rope (My Spiral #1)

So these days I acquired my first spiral technique. It is very simple and I like the effect very much. I won't tell much about my work on it because I just watched this tutorial by +Jill Wiseman and followed her instruction. But, of course, I modified the sample to make my own thing :-)
For my spiral rope, I used crystals, 8.0 and 10.0 seed beads. The proportion and the order of the components are well-seen in the pictures. I beaded about 35 cm of the rope with crystals and then about 34  cm without them. And used the clasp just as a decorative detail because the spiral rope is pretty long to wear without it.


 "Канатний" джгут (мій джгут №1)

Отже, днями я опанувала першу техніку нанизування джгутів. В перекладній літературі цей зразок, здається, називають американським джгутом, але ті назви, то, так би мовити, тема для окремої розмови, яка мене не дуже і хвилює:-) Я дивилась цей майстер клас (він англійською, але я спробувала дивитись без звуку - все зрозуміло) і просто повторювала все за +Jill Wiseman. Звісно, зразок був модифікований відповідно до моїх бажань.
Для мого джгута я використала кристали та бісер №8 і №10. Послідовність і порядок нанизування добре видно на фото. 35 см намиста було зроблено з  кристалами і десь 34 см - без них. Оскільки джгут досить довгий, то застібка виконує просто декоративну роль.




From the materials left from the spiral I invented the earrings (just can't live without them:-)). I beaded about 11 - 12 cm of the rope: the first three and the last three repeats of the pattern are without crystals to save them. Then folded it, tied up the ends of the thread, and finished exactly like the necklace with cones. Then added the earring hooks.

З матеріалів, що залишились, вигадала сережки ( без них ніяк :-)). Просто нанизала такими самими спіральками десь 11-12 см. Щоб зекономити кристали, зробила перші і останні три рапорти джгута без них. Потім просто склала навпіл, зв'язала кінці нитки, закінчила роботу конусами (все як в намисті) та застібкою для сережки. 







And here they are: ready to energize anyone with creativity:-) Happy wearing!









Ось і все: можна заряжатись творчою енергією:-) Вдалої всім нам підготовки до свята!

3 April 2015

Instead of Spring Chants :-)

It looks like that beautiful youth April went to see his brother March and forgot his duty because we still have  cold and rainy days not reminding spring at all :-) Our ancient ancestors had special songs - spring chants, or "vesnyanka" - to greet the season. By chance, I found a few green beads in my tiny stash so I thought maybe instead of the songs, which I know none, I could appeal to  Spring with something nice and pleasant and she will make her son April go home and come back to his duties, won't she?:-))
(The picture from the book "Ukrainian Mythology" by V. Voytovych)

Замість веснянки:-)

Схоже на те, що той молодий гарнюня Квітень пішов на гостини до брата Березня, та там і затримався, бо щось не дуже поспішає до нас. Я ось тут переглянула одну з моїх улюблених книжок і там написано, що "богиня Весна повінчала свого квітчастого сина з чарівною богинею кохання Лелею". А Леля ця полюбляє веснянки та гаївки... Щось у мене нічого такого в репертуарі немає, зато ось було декілька зелених намистин, то може їй сподобається, що я для неї з них зробила, і вона трохи на чоловіка натисне, щоб уже ішов додому, бо ж зачекались на той Квітень..., га? :-)
(Малюнок з книги В.Войтовича "Українська міфологія")


I really wanted to brighten an overcast day... The other days I was looking for something and suddenly came across these so called "rhinestones". These beads are very far from being Swarovski or any other crystals as well, they seem to be even not glass:-)) They were bought about 20 years ago and only because by that time I had seen nothing like that, I even had no idea they just must be sewed  so they migrated from one box to the other and nobody could know their fate would change one day:-))
And here what else in green colour I had in one of my boxes where I keep my "treasures":-)

Мені і справді хотілося якось забарвити похмурий день.., а тут я щось перебирала і натрапила на такі собі яскраво-зелені "стрази", ніяки тобі не Сваровські, вони навіть і не скляні, здається.  Купила їх років... 20 тому і лише з тієї причини, що я такого ніколи не бачила, і навіть тоді не зрозуміла, що це пришивні намистини, так вони і кочували з місця на місце, а їхнє існування не мало жодного сенсу і ось на тобі - згодились!:-)
Ось, що ще зеленого знайшлося у мене в одній з банок з під чаю, в яких я зберігаю свої "скарби". Пришивна частина квадратної намистини виглядає точнісінько, як прадавній символ квітня на яйці, чи не так?:-)



1. So I decided to experiment a little and create a new bead from those square ones (SqB). To make the same you need some seed beads (SB) of the same or contrast hue, fishing line and the needle #12.
Join  two SqB with two-three stitches.



1. Отже, я вирішила трохи пофантазувати і створити нову намистину з тих квадратних (далі: КвН). Щоб зробити те саме, знадобиться трохи бісеру в тон, або контрастного кольору, волосінь і голка №12.
З'єднуємо КвН двома-трьома стібками.




2. Then string 5 SB and make a stitch in the cross. Repeat the same four times and finish with two-three stitches to reinforce the joining of the second cross. Now we have some kind of four-petals flower.



2. Тепер набираємо 5 бісерин і робимо стібок навхрест. Потім повторюємо цей крок чотири рази і закінчуємо двома-трьома стібками, щоб зміцнити друге з'єднання. Отримали щось на кшталт квітки з чотирма пелюстками.





3. Pull the thread through the SB of one of the loops and do the same along the other SqB.
After this pull the thread around all the loops along both SqB to reinforce the loops.





3. Протягуємо волосінь крізь одну з бісерних дужок і робимо те саме вздовж іншої КвН. Після цього протягуємо нитку через всі бісерні дужки, щоб їх зміцніти.






4. Now the time to make cross loops, in fact, they mask and decorate the joining stitches between the SqB. At first I made it after the step 2 and took the photos but then it turned to look better after making all the along loops. So the pictures in this step show the way but do it after step 3. String three SB and pull the thread criss cross. To change the direction pull the thread through the five SB loops.


4. Тепер маємо зробити поперечні дужки. Факично, вони маскують і прикрашають з'єднання КвН. Спочатку я їх зробила після пункту 2 і водночас зробила фото. Але потім виявилося, що краще поперечні дужки виглядають, якщо всі дужки вздовж КвН вже є. Тому фото показує як, але виконуємо це після пункту 3. Нанизуємо три бісерини і протягуємо волосінь навхрест. Щоб змінити напрямок, протягуємо її через дужки з 5 бісерин.



5. Now pull the thread through the 5 SB loops one more time and join every third SB in every of the along loops from both sides. Tie the ends of the threads, weave and cut.



5. Тепер ще раз протягуємо волосінь через дужки з 5 бісерин водночас з'єднуючи кожну третю бісерину в кожній з продольних дужок між собою. Зав'язуємо кінці волосині, запрвляємо і обрізаємо залишки.




6. Now we have two new beads which can be included in any design on own taste and wish.
Happy April to us:-)



6. Ось маємо дві нові  намистини, які використовуємо за власним смаком та бажанням. Отже, гарного всім квітня:-)