About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

5 September 2022

Artist's Friend Jersey Dress

 

The story, actually, is not so important or serious. I just fell in love with this fabric and its print reminded me about a collection of clothes in some old Burda magazine named Artist's Friend. The collection's garments were made of fabrics with prints as if dyed with aquarelle, or, what also could be, as if the painter rubbed his brushes with them. That entire issue was very good and I made few things from it but from the friend's wardrobe I sewed only one skirt, which has an awesome silhouette and design, but certainly has nothing in common with a typical, or stereotypical, artist's studio:-) So having come across this viscose jersey, I remembered that collection at once as the print made my imagination to float into the whirl of paints, palettes, dyeing, canvas and art galleries. However, the model to sew was chosen not from that magazine. Dress #117B from Burda 8/2021, as for me, flatters the pattern, the fabric and me wearing this garment in the best way:-) Maybe some day dressed in this outfit I even will be lucky enough to visit some of dreamt museums:-) 


Good accessories to stay in the boheme topic turned to be a crocheted specially to the dress scarf, Pineapple earrings, and even Colourful Memories ring:-)


Трикотажна сукня "Подружка художника"


Історія сукні не така вже і важлива чи серйозна. Я просто закохалася в цю тканину і її візерунок нагадав мені про колекцію вбрання "Подружка художника" зі старого числа Burda. Одяг тієї колекції був пошитий з  тканин наче розписаних аквареллю, або, скоріше, об які художних витирав свої пензлі. Те число журналу було взагалі вдалим і з нього я пошила декілька речей, але саме з "подружкиного" гардеробу, тоді я зробила лише одну спідницю яка має прекрасний силует і крій, але, в моєму варіанті, нічого спільного з типовою, чи краще сказати, стереотипною, студією художника:-) Тож натрапивши на цей трикотаж, я одразу згадала ту колекцію, адже візерунок тканини затягнув мою уяву у вир змішаних фарб, палітр, полотен та художніх галерей. Проте, викрійку для пошиття я обрала зовсім не "колекційну". Сукня 117В з Burda 8/2021, як на мене - ідеальний варіант, що демонструє і модель, і тканину, і мене в цій сукні дуже вдало:-) Може колись пощастить та ще і омріяні музеї в цьому вбранні відвідаю :-) 


Вдалими аксесуарами до сукні, щоб вже з "богемної" теми не випадати, виявилися спеціально до сукні сплетений гачком шарф, сережки ананаси та, навіть, каблучка "Барвисті спогади":-) 




The sewing is simple. As I am shorter than 168 cm required for the Burda patterns, I always shorten them but, on the other hand, not to have the dress "jumped" because of big bust in the front, I added 1 cm in the front (it could be more). 

To reinforced the arm and neck holes I just cut 1 cm stripes of interfacing and pressed them along the according edges.






Пошиття просте. Оскільки на зріст я менше ніж необхідні для викрійок Burda 168 см, я завжди їх вкорочую, але щоб сукня не підстрибувала посередині переду через мій великий бюст, до середини переду додала 1 см (можна і більше). Для зміцнення пройм та вирізу горловини вирізала смужки завширшки 1 см з клеєвого флізеліну і потім припрасувала їх уздовж відповідних країв.


The sleeves' ruffles as well the skirt are narrow hemmed. Ready garment turned to be too wide in the waist as I always stretch the fabric while stitching so I used the seam allowance as a tunnel to pull the elastic. 




Шлярки рукавів і низ спідниці підшити подвійною підгинкою. 

Готова сукня була заширокою в талії через те, що я завжди дуже розтягую трикотажні тканини, коли зшиваю деталі, тож припуск на шов по талії я використала як кулісу, щоб втягнути еластичну стрічку.


The garment is cute indeed and has the ease good enough for curvy figure not to focus on the type of lingerie to wear underneath. 



Сукня вийшла справді дуже мила і має припуск на вільне прилягання достатній для фігури з вигинами, щоб не думати, яку під низ одягнути білизну.

2 comments:

  1. I am short and big busted too. I have discovered a shortcut to fitting Burda patterns. By tracing my fullbust size, I shorten back and create or add to dart the amount I shorten back as a kind of reverse FBA. Cuts out a fitting step

    ReplyDelete
    Replies
    1. Good idea, thank you. Sometimes adjustment depends on the design and fabric. I also noticed my usual adjustments do not work last couple of years as they used to: probably disbalance increased.

      Delete