About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

19 October 2019

Capri Blue Earrings



A quick project. Capri Blue is the name of the colour of the used for these earrings bicones. I haven't been to Capri but I surely saw many other sea places so, because of my present mood, devote the project to all of them :-)





Сережки "Capri Blue" 


Швидкий проект. "Capri Blue" - назва кольору біконусів використаних для нанизування цих сережок. На Капрі не була, але я вже точно бачила багато інших морських місцин, тож, через мій поточний настрій, присвячую проект їм всім :-)




The earrings are made by the Bahamian Waters Necklace from Wendy Lueder from Beadwork February/March 2013. I made only one motif by the designer's advice about making the earrings. I like the outcome and, if I ever have the same materials, I will bead the corresponding pendant with pleasure. What I did wrong - the 3 mm pearls didn't fit right with their holes to the 8 mm pearls' holes so the thread is seen. But it didn't spoil my mood and I am going to wear the earrings anyway :-)



Сережки виконано за зразком "Bahamian Waters Necklace" від Wendy Lueder з Beadwork February/March 2013. Я зробила лише один мотив за порадою дизайнера щодо сережок. Мені подобається результат, якщо у мене колись будуть такі самі матеріали, я із задоволенням сплету ще і відповідний кулон. Що у мене не вийшло - 3 мм перлини не лягли своїми отворами до отворів 8 мм перлин і тому видно нитку. Але настрій мені це не зіпсувало, все одно буду носити ці сережки :-)

14 October 2019

Colour Block Brioche Super Scarf



It is knitting time again and, despite the season is not over yet, I have already got a new scarf :-) It was not difficult to knit but took some time to make - two weeks. There was none source of inspiration for making it but wish to wrap oneself into something soft and cosy and rejoice in diversity of colours. As for the latter I have some consideration, though... I could never understand why when it is getting colder, the weather stops being pleasant and the nature loses colours, people prefer wearing dark clothes. Crowds of us, worn in black grey brown & Co look not lively. And surely observing that doesn't add cheerfulness to the daily routine. So, to some degree, this my project is my investment into the idea of painting the cold and gloomy winter world :-) On my Ravelry profile I have a pile of favourite models with the tag #technique. There are many of them which I've never tried but hope to do one day so this scarf became an excellent chance and practice to learn a new kind of knitting for me. I guess I can say I posess it now well enough:-) The outcome is quite awesome, isn't it? 


Шарф  у техніці бріош "Кольорові блоки"


Знову настав час плетіння, і хоча сезон ще не закінчився, у мене вже є новий шарф:-) Плести було не важко, але трохи часу зайняло - два тижні. Жодних джерел натхнення, крім бажання загорнутися у щось м'якеньке і затишне та порадувати себе розмаїттям кольорів, не було. Хоча, щодо останнього, у мене є деякі міркування... Ніколи не могла зрозуміти, чому, коли стає холодніше, погода припиняє бути приємною, а природа втрачає фарби, люди надають перевагу темним кольорам. Натовпи нас, одягнутих у чорне, темно-сіре, коричневе і таке подібне, не виглядають аж надто життєрадісно. І це вже напевно, не додає бадьорості  щоденній рутині. Тож, до певної міри, цей проект - мій вклад у розфарбовування холодного і похмурого світу зими :-) На сайті Ravelry у мене є купа вподобаних моделей з маркуванням #technique. Технік, яких я ніколи не пробувала, але сподіваюся хоч колись освоїти, там багатенько, тож цей шарф став ще і прекрасною нагодою навчитися плести і оволодіти новим для мене видом плетіння. Думаю, можна вважати, що попрактикувалася доволі добре:-) Результат чудовий, чи не так ?





The idea and the model was taken on Drops design site. The technique has at least two names: brioche and, more clear and known for me since childhood, English ribs. 



Ідею і модель було запозичено на Drops design site. Техніка має щонайменше дві назви: бріош і, більш зрозуміла і знайома мені з дитинства, англійскі реберця ("резинка"). 




I've never tried it before despite knowing about it since started knitting. So at first I had to learn. The tutorials for both kinds (mono and two-coloured) techniques can be found on the same page with the scarf pattern. I took big knitting needles and made a sample, cannot say it was perfect from the first try as well as from the second:-) 


Ніколи не пробувала її, хоча і знаю про неї з того часу, як почала плести. Тож спочатку довелося навчитися. Майстер класи для обох видів техніки (одно- і двокольорової) знаходяться на тій самій сторінці, що і модель. я взяла великі спиці і зробила зразок, не можу сказати, що він був досконалий з першого разу, так само як і з другого.






The scarf itself was knitted with knitting needles 4.5. While knitting I also find the own way to define the colour of the next row. At first, I tried to put off my work only when both threads were on the same side, then the advice to start with the colour different from the edge stitch worked indeed. But then I saw that the last row always has two one after another stitches of the same colour so the next one must be knitted with the other. 





Сам шарф сплетений на спицях № 4,5. Поки плела, також винайшла власний спосіб визначати колір наступного ряду. Спочатку намагалася відкладати роботу лише коли обидві нитки були з одного боку, тоді порада починати з кольору протилежного крайній петлі спрацьовувала. Але потім зрозуміла, що останній ряд має завжди дві підряд петлі одного кольору, тож наступний треба плести протилежним.


The size of my scarf is 2.85 m x 32 cm (if to stretch 38 cm). I also cannot but thank Eva Maria Keiser Designs who knows everything about colour combinations :-)




Розмір мого шарфу 2.85 м x 32 cм (якщо розтягнути - 38 см). Також не можу не подякувати Eva Maria Keiser Designs,  яка знає все про комбінування кольорів:-)

3 October 2019

Flared Trousers, or Universal Match

Light summer trousers are a necessary attribute of any wardrobe. Especially when it is the end of September, that is the very time to think about winter clothes:-) I have just noticed that a quite odd tradition was established in my sewing studio: all my summer trousers are being made in autumn. In fact, in the time when I don't need them at all. This autumn is not an exception. So why not? Let live the tradition :-) Except practical importance to keep oneself cool and comfortable in hot weather, such trousers always save us from one very annoying question. This question appears in the moment when you are putting on a new blouse/top/shirt and suddenly it turns out that it matches nothing in the wardrobe. Especially it annoys when is asked by anybody but yourself :-) It was exactly the situation after this blouse was sewed. To tell the true, by that moment I had had the piece of awesome light grey stretch cotton in my stash to make this kind of pants but I wasn't going to make them then. On the other hand, to sew whatever is always better than not to sew or postpone the process. And thus the trousers became the quick answer to my mom's question, "What are you going to pair this blouse with?" 




Штани-кльош, або Універсальний партнер



Легкі літні штани - необхідний атрибут будь якого гардеробу. Особливо коли на дворі кінець вересня і саме час подумати про зимовий одяг:-) Щойно помітила, що доволі дивна традиція встановилася в моїй майстерні: всі мої літні штани шиються восени. Фактично, коли вони мені геть непотрібні. Ця осінь - не виключення. Тож чому ні? Хай живе традиція :-) Крім практичної важливості почуватися комфортно та запобігати перегріванню у спеку, такі штани завжди рятують нас від одного дуже дошкульного питання. Це питання з'являється, коли ти вдягаєш нову блузку/топ/сорочку, милуєшся собою у дзеркалі і раптом з'ясовується, що блузка ні до чого в гардеробі не пасує. І надзвичайно це питання дратує, коли його задає хтось ще крім тебе :-) Саме так і трапилося після пошиття цієї блузки. По правді, у мене був у запасі відріз красивої світло сірої бавовни з еластаном на подібні штани, але я не збиралася робити їх зараз. З іншого боку, щось шити завжди краще ніж не шити чи відкладати. Ось так ці штани стали швидкою відповіддю на мамине питання: "З чим ти цю блузку одягатимеш?"









If the time of the trousers' sewing wasn't defined at once, the pattern was chosen as soon as I saw model #103 from Burda 9/2019. It is my favourite widening to the hem of the pants silhouette. As the fabric is thin, I made them one size bigger to avoid  much tightening. That's why they sit a little lower than waist. Maybe it wasn't the super idea but it is much better than to have all the not perfect curves too relief. 


Here the trousers are paired with an old T-shirt #105 from Burda7/2007, and much older blouse #120 from Burda 3/2001 and  Tubular Chenille Stitch and  Helix Spiral ropes.     






Якщо час пошиву штанів не був одразу визначений, фасон я обрала, щойно побачила модель 103 з Burda 9/2019. Це мій улюблений силует зі штанинами, що розширюються до низу. Оскільки тканина у мене тонка, пошила їх на розмір більше, щоб не обтягували те, що не треба. Тому вони сидять нижче талії. Може, це була і не суперідея, але так краще, ніж занадто підкреслені недосконалості фігури.  


Тут штани поєднано зі старою футболкою #105 з Burda7/2007 і з набагато старішою блузкою #120 з Burda 3/2001 та джгутами Tubular Chenille Stitch і Helix Spiral .



As I am not tall, I yet make the trousers longer for 10 cm. But I saved the width of the model. It would differ for about 2 cm overall but nevertheless, I decided not to widen them.



Оскільки я не висока, я все ж таки подовжила штани на 10 см. Але ширину залишила як для вкороченої моделі. Різниця була б десь 2 см, але все одно вирішила не розширювати.



The process of the sewing is usual. At first I always insert a zipper. It is just a habit that seems to be comfortable.




Процес пошиття звичайний. Спочатку завжди вшиваю "блискавку". Це лише звичка, яка видається зручною.




This time I even didn't ignore the shortening of the zipper :-) 




Цього разу я навіть не проігнорувала укорочення "блискавки":-)




The processing of the yoke that is the belt at the same time. 

As it is seen on the photo, I also stitched the arrows on the trousers (from the start of the sewing)





Обробка кокетки, яка водночас є поясом. 

Як видно на фото, я також застрочила стрілки на штанях (з самого початку роботи над пошиттям).