About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

17 August 2023

Mavka Raglan Boho Dress, or Cherkashchyna Sketches lll



To visit Cherkasy region without wandering about Sofiivka Arboretum is unavoidable. 
The park is considered to be beautiful all around the year and I was there a few times before but always in autumn.  Thus this year it was my first summer trip to the sight. The dress I made  on that occasion fitted with its design and fabric pattern into the landscape so well that we hardly could find a kind of the contrast location to take pictures of it to display the garment in its best :-) That's why I called the dress Mavka as I felt myself  a part of the park in it :-) 

For the piece of linen and viscose blend 2.20 x 145 cm I chose Burda PDF pattern #6222B, this modification has long sleeves. I must admit they are the perfect match indeed. I bought the fabric aimlessly just because it was on sale and I liked it a lot. Thus quick sewing and gorgeous outcome lived up to my expectations in full and even more. 


The necklace Summer Day matches it well.

Сукня бохо з рукавом реглан "Мавка", або Замальовки з Черкащини lll




Подорожувати Черкащиною та не поблукати Софіївкою майже неможливо. Вважається, що парк прекрасний будь якої пори року і я вже була там декілька разів, але завжди восени. Тож  цього разу мене вперше занесло туди влітку. Сукня яку я пошила з цієї нагоди так природно вписалася в пейзаж своїм кроєм та візерунком тканини, що нам так і не вдалося знайти якусь контрастну локацію для фотосесії, щоб продемонструвати вбрання якнайкраще :-) Саме тому і назвала сукню "Мавкою", адже я в ній почувалася частиною парку :-) 
До відрізу 2,20 х 145 см віскози з льоном я підібрала модель 6222B PDF Burda, ця модифікація має довгі рукави. Маю відмітити, що це ідеальна пара. Тканину купувала без певної мети, лише тому що вона була на знижках та дуже мені сподобалася. Тож швидке пошиття з чудовим результатом більше ніж просто виправдав мої сподівання. 

До сукні добре пасує намисто "Літній день".


I am quite indifferent to the pockets on the dresses but this time made them as wanted to use all the fabric. I should say that the pockets are marked for modification A which has drop waist so for variant B the pockets are too low to use them comfortably. As it became clear after the dress was ready, I changed nothing. 



Мені доволі байдуже до кишень на сукнях, але тут я їх зробила, щоб використати всю тканину. Маю відмітити, що кишені розмічені для сукні А, оскільки вона має суттєвий напуск по талії, тож для моєї сукні кишені розташовані дуже низько, щоб ними можна було зручно користуватися. Це стало зрозуміло лише коли сукня була готова, тож я нічого вже не міняла.



The sleeves have effective slits which let the dress be worn in warm summer weather. Processing any slits, I always baste them, topstitch and the remove the basting thread. In this way the it is easier, neater and quicker to make. 
The sleeves were very long, before sewing the cuffs I shortened them for 3 cm.


Рукави мають ефектні розрізи, що дозволяє носити сукню в теплу літню погоду. Обробляючи будь які розрізи, я завжди їх зметую, відстрочую і потім видаляю зметувальну нитку. Так це виходить легше, охайніше та швидше. Рукава були дуже довгі, до того як пришивати манжети, я їх вкоротила на 3 см.


The night we spent in a hotel not far from Zhashkiv and in the morning had a relaxing meeting with horses at the local horse-racing complex. 
Right then I thought that I needed one more dress :-)


Заночували ми в готелі недалеко від Жашкова, а розслаблений ранок присвятили знайомству з кіньми місцевого кінно-спортивного комплексу. Саме тоді я і подумала, що мені потрібна ще одна сукня :-)

12 August 2023

Yellow Cotton Jacket, or Cherkashchyna Sketches II

 
The morning of the first day in Cherkashchyna turned to be chilly and poetic. We were providential with the weather indeed. As a rule, in the end of July here in the South of Ukraine the best is to travel from shower to shower because of 40 degrees above zero heat but that day the absolutely comfortable temperature 25/28 degrees happened. So even having no other reasons to head to the region, I would leave my house for the sake of using the chance to enjoy the weather, nature and calmness as two days without air alarms mean a rest anyway. Romantic and lyrical mood of the morning was defined by the visiting Shuvalov`s Palace in Talne, an abandoned architectural sight in the process of renovation. The admiration and best impressions from the place wouldn`t be so bright without our guide, a young talented architect managing that hard and painstaking process. The most memorizing moment happened when one of our fellow travellers and the guide, who came to be a skillful musician as well, in turn played the piano put in one of the ball rooms right for such an occasion. That alive music was so well-timed and appropriate in those big high rooms as if fetching breathe in them and that unusual and unique moment was wanted to go on as long as possible.



Жовтий бавовняний жакет, або Замальовки з Черкащини ІІ

Ранок першого дня на Черкащині видався прохолодним і поетичним. З погодою нам справді пощастило, адже подорожувати наприкінці липня у нас на півдні зазвичай можна лише в душ та з душу через спеку до +40, а тут абсолютно комфортна температура +25/28; якби у мене не було інших причин вирушити у мандрівку, я б виповзла з хати лише через це, аби не
проґавити можливість насолодитися погодою, природою та спокоєм, адже два дні без повітряних тривог - це вже відпочинок. Ліричність та романтичність ранку визначило відвідування Шуваловського палацу в містечку Тальне, занедбаної архітектурної пам'ятки у процесі відновлювання. Захват та враження від того місця не були б такими яскравими без нашого гіда, цікавої молодої людини, архітектора, який очолює той непростий та кропіткий процес.  Найпам'ятніший момент прогулянки палацом подарували одна з наших супутниць та, знову ж таки, наш гід, який виявився ще і вмілим музикою. Вони по черзі зіграли невеличкі уривки творів на піаніно встановлених в одній з зал саме на подібний випадок. Така жива музика була надзвичайно доречною та зворушливою в тих великих високих залах, наче вдихала в них життя і хотілося щоб той несподіваний та унікальний момент тривав і тривав.


I decided to make a suit at once as soon as saw both models in Burda 3/2023. First  the trousers #125 were ready. For the jacket I chose pattern #104. I thought what to do if my 3 m wouldn't be enough for the suit. But finally, all the details were arranged and none of my plans B got in use. 

The blouse is from the previous post.




Я одразу вирішила шити костюм, щойно побачила моделі в Burda 3/2023. Спочатку зробила штанці 125. Для жакета обрала модель 104. Обмірковувала, що робитиму якщо моїх 3 м тканини не вистачить на костюм. Але зрештою всі деталі вклалися і жодний з планів Б не знадобився. 

Блузка з попереднього допису.



The processing of the patch pockets. I didn't overlock the pockets' edges as top stitched all the details.



Обробка накладних кишень. Краї кишень не обметувала, оскільки всі деталі відстрочені.




Processing and sewing the top flaps. 


Обробка та пришивання верхніх клапанів.



Not sure if I say this in English correctly but the collar is really well-tailored here. I mean the patterns are given for the upper and beneath collars and that lets to achieve the proper fit of the detail. It seems I made this last time when sewing only one of my coats years ago.



Тут дуже правильний з точки зору кравецтва комір. Верхня і нижня деталі мають окремі викрійки і завдяки цьому досягається ідеальна посадка коміру. Я таке останній раз робила заради одного з моїх пальт роки тому.




Processing of the cuffs.



Обробка манжет.







The back topstitching.






Відстрочування спинки. 




During the trip the idea of seeing all regions of Ukraine  one by one and not only well known featured sights often crossed my mind. It would be perfect. 


Під час подорожі спалахувала думка побачити одна за одною ось так всі області України, а не лише загальновідомі визначні місця. Це було б чудово.


5 August 2023

Ruffle Short Sleeve Blouse, or Cherkashchyna Sketches I




I was very lucky to have an amazing and highly relaxing weekend in the Cherkasy region last days off, in fact, the first of the kind since the big war started. Not less lucky we were with the weather which was moderately hot for this time of summer so quite comfortable for travelling from the south to the centre of Ukraine. Of course, traditionally I couldn't help sewing a few garments to enjoy the trip even more what caused taking a lot of pictures with me that is not very typical. I made this belted blouse, a jacket and a dress, also my this year favourite yellow trousers, and wide viscose ones were packed into the bag, the hat on the head, and the earrings in ears :-) The choice of the blouse was successful indeed, it's made of very thin light popeline, almost doesn't wrinkle, and the ruffles keep the shape. The outfit was perfect to visit the centre of Trypillia Culture in Legedzyne village and Buky Canyon. 


To make the blouse I chose model #108 from Burda 4/2018, the same models are #6155B, or #2B in Burda Easy 1/2020. Actually, I used the paper pattern from this latter issue as I have them both, however, it is very handy to use Burda Easy magazines.




Блузка зі шлярками з коротким рукавом, або Замальовки з Черкащини І


Мені дуже пощастило провести захопливі та розслабляючи  вихідні на Черкащині минулої суботи та неділі, фактично перші подібні з початку великої війни. Не менш нам пощастило з погодою, бо, як на цей період літа, було помірно спекотно і достатньо комфортно для подорожі з півдня до центру України. Звісно, по традиції, я не могла не пошити декілька речей, щоб ще більше насолоджуватися мандрівкою і що, в свою чергу, спричинило появу багатьох фотографій з моїм зображенням, чого зазвичай не трапляється. Я зробила цю блузку з паском, жакет та сукню, також в сумку спакувала мої цьогорічні улюбленці жовті та широкі віскозні штанцікапелюх на голову та сережки у вуха :-) Вибір блузки був справді вдалий, вона пошита з тоненького легкого попліну, майже не мнеться, а шлярки добре тримають форму. Вбрання прекрасно вписалося у відвідування центру Трипільської культури в селі Легедзине та Буцького каньону. 


Для пошиття блузки використала викрійку моделі 108 з Burda 4/2018, такі самі моделі 6155В, та 2В з Burda Easy 1/20202. Загалом, саме цю останню паперову викрійку і застосувала, бо у мене є обидва числа журналу, проте, користуватися викрійками з Burda Easy дуже зручно.




The ruffles are hemmed with twice-folded edges. 


Краї шлярок оброблені подвійною підгинкою країв.





The belt detail is folded for times and topstitched around. 


Деталь паска складено вчетверо і відстрочено по периметру. 





The loops for the belt were crocheted. Made a chain and sewed it. 


Петлі для паска сплела гачком, зробила ланцюжок, а потім пришила його.



As a rule, when travelling, I pack as many garments as many days I am on a trip plus something to sleep in. But, as my friend remarked, it's worth taking as many outfits as many places you are going to visit. Can't but agree indeed so should work to change my rules :-) 


Як правило, подорожуючи, беру з собою стільки змін одягу, скільки днів у мандрівці плюс щось у чому спати. Але, як завважила моя подруга, в цьому випадку варто рахувати не кількість днів, а кількість місць які збираєшся відвідати. Не можу не погодитись тож маю працювати над зміною правила :-)