About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

2 July 2026

Asymmetric Drape Combined Dress

 
It is one of those dresses, blouses or whatever are doomed to be made, not depending on the age of the model. This particular garment is love at first sight but to match the right fabrics to combine them wasn't too easy. Honestly, I didn't try to do a lot purposely. I just was waiting for the occasion when this pattern would be the best idea to make. Such an occasion happened when I purchased a 2 m piece of flowered viscose material, most of which was defective, probably because the seller didn't check the quality of their fabric. I applied to the company, and they promised to compensate their failure with free delivery, and I agreed. However, I must be thankful to that company because if they had done their work properly, this dress wouldn't have been sewn. So as soon as I put the garment on, I forgave them:-)


Асиметрична комбінована сукня з драпіруванням


Одна з тих суконь чи блузок чи чогось там ще, від наміру пошити які не відмовляєшся незалежно від того, скільки років тій моделі. А ця сукня - то любов з першого погляду, тільки підібрати тканини для пошиття виявилося не так вже і легко. Ніде правди діти, я особливо і не намагалася цілеспрямовано щось набрати. Задумала собі згадати про саме цю модель, як трапиться нагода. І нагода таки трапилася, з провини продавців тканин, які, вочевидь, не перевіряли свій товар, я отримала відріз віскозного шовку бракований відсотків на 40. На моє звернення компанія обіцяла компенсувати свій факап безкоштовною доставкою, на тому і порішили. Проте я маю тому продавцеві бути вдячною. Адже якби вони зробили свою роботу як слід, цієї сукні так би і не було,  тож щойно я це вбрання одягнула, я їм пробачила:-)




The pattern is #127 Burda 9/2013. I followed the instructions entirely. The only thing confusing thing about this model was its sleeves, for me they look unfinished in the magazine so I decided to process them with facings. At first, I planned to make them 3 cm wide like those around the neck hole but after trying the dress on, changed my mind and made them 8 cm. 




Модель 127 Burda 9/2013. Все робила за інструкцією. Єдине, що мені в цій моделі не подобалося, - дизайн рукавів, вони мені виглядають в журналі якимось незакінченими. Тож низ рукавів обробила широкими обшивками. Спочатку збиралася зробити їх 3 см завширшки, як і обшивки горловини, але, примірявши сукню, передумала і зробила завширшки 8 см.





Despite the chosen fabrics, design, and my wish to avoid it as much as possible, there is some handwork in this dress and minimal topstitching.




Незважаючи на  на обрані матеріали, фасон і моє бажання якнайбільше цього уникнути, в сукні є ручна робота та мінімальне оздоблювальне відстрочування.



I am entirely pleased with the outcome. I love everything about this garment: the pattern, the way I matched the fabrics, its perfect fitting, and even its not-so-popular in my wardrobe colour style. Especially, it is enjoyable that the project noted as some day sewing got the remark ready.



Я повністю задоволена тим, що у мене вийшло. Мені в цій сукні все до вподоби: і викрійка, і те, як я підібрала тканини, її чудова посадка і навіть її не така вже й популярна в моєму гардеробі кольорова гама. Особливо я задоволена тим, що проєкт із поміткою "колись пошиється" перемістився в категорію "пошито".





26 June 2026

Denim Cropped Jacket


Today's presentation is devoted to a new denim jacket, which completes a kind of sewing epic, as it is the last item of a denim suit that I started making with a pair of flared jeans in 2023. I was wearing this pair quite a lot and still have them in my wardrobe, maybe because I did wanted to wear them as a suit with this cropped jacket. Then in 2024 I made a pencil skirt, which I probably wore once or twice, as wanted to wear it with this new cropped denim jacket as well. Now, at last, I can wear these items together but it seems to me, I will be wearing them separately because the jacket pairs perfectly with all my summer dresses. Actually, I don't really mean all, I mean all those I was enthusiastic enough to iron to have a photosession :-)


Вкорочений джинсовий жакет 


Сьогоднішня презентація присвячена новому джинсовому жакету, який завершує справжню кравецьку епопею, оскільки це останній предмет джинсового костюму, який я започаткувала з пари кльошованих джинсів у 2023 році. Я доволі багато носила ці штани, і вони все ще є в моєму гардеробі, можливо, саме тому, що справді хотіла носити їх у костюмі з цим новим джинсовим жакетом. Потім у 2024 році я пошила спідницю-олівець, яку одягала раз чи два, оскільки також хотіла носити її з цим новим жакетом. Тепер, нарешті, можу носити всі ці вироби разом, але щось мені підказує, що носитиму, скоріш за все, окремо, бо жакет прекрасно комбінуються зі всіма моїми літніми сукнями. Ну, не те шоб з усіма, а з усіма тими, які у мене вистачило наснаги випрасувати за один раз для фотосесії :-)



I chose pattern #113 from Burda 2/2024. It is a classic cropped denim jacket with two modifications of sleeves. I chose the wide ones as I had enough fabric but the narrow variant looks good, too. The model has an illustrated tutorial. Surprisingly, I made the garment quickly, and sewing wasn't too hard or troublesome. 




Для пошиття обрала викрійку 113 з Burda 2/2024. Це класичний вкорочений джинсовий жакет з двома різними варіантами рукавів. Я зупинилася на широких, тому що у мене на них було достатньо тканини, але і вузький варіант виглядає теж добре. В журналі модель має ілюстрований майстер-клас. На диво, я пошила вбрання швидко, і робота не було занадто складною чи проблемною. 



In the photos, the jacket is being worn with the mentioned above trousers, a skirt, a crepe blouse, and a tunic from an old magazine.




На фото жакет одягнений зі згаданими вище креповою блузкою та тунікою зі старого журналу (знайду пізніше номер, додам)/



Represented dresses are a Dolman, Cosmea Pleated, and Yellow Linen.



Представлені скні: з рукавом кімоно, батистове "Космея", та жовтою лляною.


23 June 2026

Tropical Print Fabric Shirt




As I've already represented the first two pieces of this Tropical Fabric Set, I mean the trousers and the tank top, there is not much left to say about the last one. It is a simple loose shirt sewn by Burda PDF pattern #6426A. It was not once told about sewing the shirts in the blog, so this time I didn't even take any special photos of the process as it would be a not very interesting repetition. 




Сорочка з тканини з тропічним принтом

 


Оскільки я вже представила перші два предмети з цього комплекту зі штапелю з тропічним візерунком, маю на увазі штани та майку, немає чогось особливого розповідати про останній предмет, просту, вільну сорочку пошиту за викрійкою Burda PDF 6426A. Про пошиття сорочок в блозі вже не один раз йшлося, тож цього разу я навіть не фотографувала процес роботи, оскільки це було б не дуже цікавим повторенням.






A short video to see the ensemble in reality. 


Коротке відео, в якому можна подивитися на комплект наживо.

17 June 2026

Tropical Print Viscose Trousers





The first item for the tropical ensemble is the light trousers made by Burda PDF #6674. I am happy with the outcome as all my expectations for sewing this model came true.  The sewing was easy because of its simple details: a zipper in the side seam or the absence of a waistband. The trousers are made of soft viscose fabric, which we call viscose staple fibre here.



Штани зі штапелю з тропічним принтом



Першими з комплекту зі штапелю з тропічним візерунком я пошила штани за викрійкою 6674 Burda PDF. Дуже задоволена результатом, тому що він виправдав всі мої очікування. Пошиття було простим завдяки простим деталям: блискавці в боковому шві чи відсутності поясу. Штани пошито з м'якого віскозного штапелю, який ми тут називаємо штапелем-твілом.






The trousers and shirt of the same fabric are a perfect ensemble but, of course, they can be paired with other things. For instance, I like a lot to wear these trousers with a quite old white shirt, so I surely have to make a couple of new ones :-)




Штани і сорочка з однієї тканини - досконалий комплект, але, звісно, їх можна носити і з іншими речами. Наприклад, Мені дуже сподобалися ці штани в комплекті з давньою білою сорочкою, тож мені стовідсотково варто пошити дійко нових :-)

15 June 2026

Pink Jersey Tank Top



It is a quick, simple sewing project with a practical outcome, made purposely to complete my tropical fabric ensemble. The latter is undoubted because I will hardly be wearing such a bright item on its own, even while I was sewing this tank top, my eyes were sore. I actually cannot make those who are watching me in it feel the same :-)




Рожева трикотажна майка 


Це швидкий, простий проєкт із практичним результатом, створений спеціально, щоб доповнити мій комплект зі штапелю з тропічним візерунком. Останнє є безсумнівним, бо навряд чи я носитиму цю річ як самостійну адже у мене очі боліли навіть поки я цю майку шила, тож не можу приректи тих, хто дивитиметься на мене в ній на такі самі муки:-)




To make the top, I chose pattern Burda PDF #6672A. It is a plus-size pattern starting with size 46, so I cut it without seam allowance to get it smaller. On the other hand, I didn't want to have it tight as it's neither a nice nor a comfortable look or feeling.

I changed the processing of the neckholes and armholes. As I didn't know how deep they would look with interfacing, I decided to make them with neck/arm binding instead.

In the photos, the top is paired with a denim skirt and a viscose ensemble, which I will describe in the next posts.




Для пошиття майки я обрала модель Burda PDF 6672А. Це викрійка для плюссайз, починаючи з розміру 46 (наш 52), тож я покроїла її без припусків на шви, щоб вийшла трохи менше. 

Змінила обробку горловини та пройм. Оскільки не уявляла, наскільки глибокими вони будуть оброблені обшивками, вирішила замість обшивок обробити бейками.

З іншого боку, не хотілося, щоб прилягало, оскільки це ані виглядає гарно, ані не відчувається зручно.

На фото майку скомбіновано з джинсовою спідницею та комплектом з віскози, про який розповім в наступних дописах.

12 June 2026

Draped Collar Dress


Wearing a new garment for the person who is going to share the experience of making it before posting is confusing to some degree. I've mentioned this before and, maybe, even not once as the story repeats because life is arranged in that way, actually :-) It means, on the one hand, you become lazy to write a post about sewing as a process, which is, actually, the sense of blogging here. Still, on the other hand, you can share the impressions after wearing this certain garment and add notes about its improvements if needed. It is exactly the case here :-)



Сукня з крепу з драпированою горловиною 


Для людини ділитися досвідом пошиття нового вбрання після того, як його вже трохи поносила, є доволі бентежним. Я вже згадувала про це раніше та, можливо, і не один раз, але ж історія повторюється, бо життя ж таки бентежне :-) З одного боку, стає ліньки писати про сам процес пошиття, що, по суті, і є сенсом цього блогу. З іншого боку, можна поділитися враженнями від носіння цього вбрання та додати нотатки щодо його вдосконалення, якщо в цьому виникає потреба. Це саме такий випадок.






The dress is made of crepe fabric, which is called American here, but I have no idea why. It is not thin material with a slight crepe structure and crush effect that surely makes caring for the clothing easy. This particular kind of crepe is considered to be worn in summer, despite being made from synthetic fibres. As for me, only great qualities are mentioned so I wanted to test them. 




Сукню пошито з крепу, який у нас тут називається, з невідомих мені причин, американським. Це не тонкий матеріал з легкою креповою текстурою та жатим ефектом, що, безумовно, спрощує догляд за одягом. Саме цей вид крепу вважається гожим для носіння влітку, незважаючи на синтетичний склад волокон. Як на мене, всі згадані якості лише позитивні, тож захотілося мені їх перевірити.





To use this fabric, I chose pattern #114 from Burda 6/2026, which I liked a lot at first sight, as it obviously must be sewn only of well-draping materials. 

I changed nothing, only lengthened the dress by about 5 cm. 

The slit is reinforced with interfacing.

After wearing the garment, I added three more loops on the back, one in the centre and two more about 10 cm from it along the waist. The belt is necessary here to form the blouson waist so to keep that loose fabric on the spot, those loops are a must, at least for me. Even in the magazine's photo, you can see the bulging fabric on the back under the belt. It makes the slit open, and the side seams go up in the bottom; they look funny but not nice at all.  





Для випробовування тканини я обрала модель 114 з Burda 6/2026, яка мені сподобалася з першого погляду, оскільки вона, вочевидь, має бути пошита лише з матеріалів, які гарно драпіруються. 

Нічого не міняла, лише подовжила сукню десь на 5 см. 

Шліцу зміцнила прокладкою. 

Поносивши сукню, додала ще три петлі для паска по спинці. Одну по центру, ще дві на 10 см від неї вздовж талії. Пасок тут необхідний для утворення напуску, тож, щоб той напуск залишався на місці, ті шльовки необхідні, принаймні для мене. Навіть на журнальному фото видно, що на спинці під паском тканина  опускається і утворюється такий "мішок", через це відкривається шлиця і по низу задираються бокові шви, що виглядає кумедно, але зовсім негарно. 





The processing of the neck hole is according to the instructions. 



Обробка горловини за інструкцією.





The dress, or, to be exact, I in it,  was absolutely appropriate for the dinner at the yacht club and at a charity degustation of local wines in the park along the river.




Сукня, або ж  я в ній :-),  чудово вписалася в обід у яхт-клубі та в благодійну дегустацію місцевих вин в парку біля річки.

3 June 2026

Ramie Fabric Shirt




It is a short story with lots of pictures about a new blouse. This year I am very lucky to be on time with photos, as it happens rarely when I've got a project to be photographed while the roses are blossoming, thus I can have an extra enjoyment from my outcome and share it with much more pleasure on this stunning background :-) 




Сорочка з рамі 



Це коротка історія з багатьма зображеннями про мою нову блузку. Цього року мені пощастило встигнути з фото, адже таке рідко трапляється, щоб у мене був готовий до фотографування проєкт під час цвітіння троянд. Тоє маю додаткову втіху від результату роботи і ділюся ним ще з більшим задоволенням на цьому приголомшливому фоні :-)




To sew the blouse, I chose pattern #105 from Burda 4/2011. Generally, I bought the pattern to make a dress #108, but at first made a different modification of the same model, as it often happens. Nothing special is in this blouse, unusual is only the material I used. It is ramie fabric, which is quite expensive, so I could afford only 1.5 m. On the other hand, I wanted this fabric to make only a blouse, so this piece is enough.




Для пошиття сорочки обрала модель 105 з Burda 4/2011. Взагалі, я купила викрійку пошити сукню 108, але, як це часто зі мною трапляється, спочатку пошила іншу модифікацію однієї і тієї ж моделі. В блузці немає нічого особливого, незвичайною є лише тканина, яку я використала. Це рамі, фактично кропива, тканина доволі дорога, тож дозволила собі лише 1,50 м, хоча, з іншого боку, з цієї тканини бачила лише сорочку, а цього метражу саме досить.




Instead of a covered placket, I made the front one. I also cut a pocket but then neglected it. 



Замість потайної (супатної) планки зробила звичайну цільнокрійну.



The collar was sewn at first to the wrong side of the blouse, then to the right.



Комір пришитий спочатку до зворотної сторони блузки, потім до лицевої.



I also like the cuff here. I shortened the sleeves by the width of the cuff. As I thought about having the sleeve 3/4 only after cutting the cuffs, the sleeves turned out to be wider than the sleeves along the bottom. So while joining these details, I gathered the sleeves slightly to fit the cuffs. 




Також мені тут сподобався манжет. Рукави я вкоротила до ширини манжет. Але оскільки про рукав 3/4 я подумала лише після того, як покроїла манжети, рукави по низу виявилися ширшими за манжети. Тож поки ці деталі з'єднувала, рукави трішечки припосадила, щоб все співпало.




In the photos, the blouse is paired with checked trousers and a bias skirt, and completed with a necklace and earrings




На фото блузку скомбіновано з картатими брюками та косою спідницею та доповнено намистом і сережками.