About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

25 December 2023

Relaxed Belted Boucle Coat

 


Generally, I like sewing coats despite the fabrics used for that are not those easy to work with. Besides, how many coats does a person need? Actually, as many as you want but as for me, I always have one winter coat and one demi-season. I've also got a cape for warm autumn days: it's an old one with an unsolved mystery why I wear it only in autumn even as there're a lot of pleasant sunny chilly days in spring, but it is as it is. A short demi-season coat is to wear when the weather lets do it through the entire cold season, and a kind of a raincoat which doesn't protect me from rain unless an umbrella is open above my head :-) 

This new item is a kind of demi-season as it's made without warmer only lined with viscose. The fabric is heavy and dense, and looks especially bright on the grey and overcast background of our winter days. I bought it having on my mind the idea of sewing a kind of relaxed belted overgarment, and, after looking through plenty of patterns, chose PDF Burda #6704. The features appealed to me and caused the decision in its favour are the side seams shifted to the front, shawl collar, and moderate loose silhouette with not a deep wrap. A good accessory to match the coat became the hat from the previous post.


Пальто із букле вільного крою з паском


Взагалі, я люблю шити пальта хоча тканини, з яких вони шиються не назвеш простими в обробці. Та і зрештою, скільки людині потрібно пальт? Насправді, стільки, скільки хочеш; щодо мене, у мене завжди є одне зимове пальто і одне демісезонне. Також маю накидку для теплих осінніх днів - їй вже багато років, але я для мене досі загадка, чому я одягаю її лише восени, адже навесні теж багато приємних сонячних прохолодних днів, але так вже склалося. Коротке демісезонне пальто одягається протягом всіх холодних пор року, якщо погода дозволяє це робити, і такий собі плащ, який захищає від дощу лише, коли над головою розкрита парасолька :-) 

Це нове, теж демісезонне, тому що пошите без утеплювача, лише на віскозній підкладці. Тканина важка і щільна, і особливо яскраво виглядає на фоні наших сірих похмурих зимових днів. Купила її маючи на увазі пошиття саме такого верхнього одягу вільного крою з паском, і, переглянувши купу моделей, обрала цю PDF Burda #6704. Деталі, які мене привабили і зупинили відбір на користь саме цієї викрійки: пересунуті наперед бокові шви, комір шалькою і помірний вільний силует з неглибоким запахом. Гарним доповненням до пальта став мій капелюх з попереднього допису.


Besides adding the lining, I also reinforced the coat along the shoulder, front, armhole, and pocket edges, and the facing. Not let the front edge become open while wearing the coat, the front edge is also reinforced with interfacing ribbon. 

The sewing took 3m x 140 cm  of the fabric. The length of the coat is 120 cm.



Крім додавання підкладки, також зміцнила плечові, краї рукавів, переду, кишень та підборти. Щоб краї пілочок не відкривалися поки пальто носиться, їхні краї додатково зміцнені клейовою стрічкою. 

На пошив пішло 3м х 140 см тканини при довжині пальта 120 см.



As the fabric is very thick and dense, to make the front edges thinner the seam of joining the facing must be pressed open. Actually, it's always must be done when sewing coats or jackets but who cares if the fabric is not of so rough texture. 



Оскільки тканина товста і щільна, щоб краї бортів були тоншими, шов з'єднання з підбортом треба розпрасувати. Назагал, для пальто і жакетів так завжди треба робити, але кого це хвилює, коли тканина не такої грубої текстури.



Joining the seams of the upper collar and under collar. I made it with hands as my sewing machine had no chance to stitch the seams together (by the way, I always make it with hands :-)). 


З`єднання швів верхнього і нижнього комірів. Я це робила вручну, тому що моя швейна машинка не має жодного шансу прострочити їх разом (крім того, я завжди це роблю вручну :-))



How to line the coat, I told several times in the posts devoted to sewing coats and jackets so I don't want to repeat it. 

The fastening is not supposed to be here but I yet sewed two snaps to keep the fronts on the spot. 


Як пришивати підкладку, вже розповідала декілька разів в дописах про пошиття пальт і жакетів, тож повторюватися не хочу. 

Застібка по моделі не передбачається, але я все ж таки пришила дві кнопки, щоб тримали пілочки на місці.

16 December 2023

Stephania Boucle Hat

 





It is a well known shape of the hat but one day after Kalush Orchestra won Eurovision, on some  Spanish speaking needlecrafts channel I saw the video telling about how either to crochet or sew the hat being worn by the front man and they called it "Stephania" by the name of their song. I liked the idea, it made me smile and I decided if I ever made alike hat, it would be a nice name for it. The pattern #125 was taken from Burda Special Lyubly Shyty (I Love Sewing, Ukrainan edition by BurdaNordic License) 3/2019. It was a quick work to create an accessory to pair my new coat. Despite I lined the item with heating fabric, the ears are not protected so the hat is not enough warm for me to wear when the temperature is around or below zero outdoors.  But I do love what I get both how it looks and feels :-)

 


 Капелюх з букле "Стефанія"


Це добре відома форма капелюха, але після того як Kalush Orchestra виграли Євробачення, на якомусь іспаномовному ютуб каналі  я побачила відео як чи то пошити, чи сплести гачком капелюх, який носить їхній соліст, і дівчата назвали його "стефанія". Мені та ідея сподобалося, вона викликала посмішку, тож я вирішила, як шитиму колись таку шапку, то теж її так назву. Модель 125  взяла з "Burda Special. Люблю шити" 3/2019. Це була швидка робота по створенню доповнення до мого нового пальта. Хоча я утеплила шапку слімтексом, вуха залишаються не захищені, тож для мене шапка не достатньо  тепла, щоб носити її коли на вулиці температура біля чи нижче нуля. Але насправді мені подобається, що у мене вийшло: і як капелюх виглядає і як я в ньому почуваюся :-)





















Besides, anyway "stephania" sounds much better than "bucket" what is a real name of this design :-)


Крім того, в будь якому випадку, "стефанія" звучить набагато краще ніж "відро", яке і є справжньою назвою капелюху такого крою :-)