About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

25 January 2024

Enchanting Fairy Tale Earrings



I haven't had the feeling I'm making magic when beading for a long time, and these earrings really making me think about Enchanting Fairy Tales on winter nights. They are ornate and mesmerising. So many epithets in one post are not often can be heard from me and it proves I'm enjoying  the outcome absolutely.  

The earrings are made by Sari Pendant pattern from Jayashree Paramesh, Beadwork  October/November 2012. 



Сережки "Чарівна казка"


У мене вже давно не було відчуття, що творю якусь магію, коли щось плету, а ці сережки справді навіюють думки про чарівні казки зимової ночі. Вони багато прикрашені та гіпнотичні. Стільки епітетів в одному дописі від мене чуєш нечасто, тож, безумовно, я в захваті від цієї  роботи. 

Сережки виготовлені за зразком "Sari Pendant" від Jayashree Paramesh, з Beadwork  October/November 2012.


As it's clear from the pattern's name, the earrings are just a shortened version of the pendant which I had never intended to bead as it seemed too pretentious and not relevant to every day use (it sounds ridiculous really, when it stopped me?:-)). Besides, together with the earrings, the set would require too many expensive 3 mm bicones. But after finishing the work, I wanted to make it at once no matter how many chances to wear that pendant I would have.  However,  as only the materials I had were used, and the central rivolis were bought few years ago specially for this pair, it hardly ever happens. On the other hand, who knows... :-) 




Як очевидно з назви моделі, сережки - це лише скорочена версія кулону, який я ніколи не збиралася плести, тому що він мені видавався занадто претензійним і недоречним для щоденного вжитку (звучить смішно справді, коли мене це зупиняло? :-)). До того ж, разом з сережками, набір потребував би багато дорогих біконусів 3 мм. Але закінчивши роботу я одразу захотіла сплести той кулон безвідносно кількості нагод його надягнути. Проте, оскільки використані лише ті матеріали які у мене були, а центральні ріволі купувалися спеціально для цих сережок декілька років тому, навряд чи це колись трапиться. З іншого боку, хто зна... :-)

21 January 2024

Goldish Weightlessness Jersey Dress

 




Today I have already taken down the Christmas tree. But when I was putting it in the beginning of December, was thinking over making a new dress to Christmas holidays. The model had to be the simplest because all the festive time we worked a lot and intensively so it was obvious that I wouldn't have either time or enthusiasm to sew something intricate or complex. Finally, I had neither strength nor inspiration to sew even the simplest model and the garment was made in a week after New Year's day :-) But the idea to choose the pattern was the same: an elementary dress that is attractive thanking to the fabric. Thin sheer weightless jersey was chosen for the sewing. The fabric has delicate shining effect because of lurex threads  across the fabric. The pattern is
Knipmode #2112-04 (#4 from Knipmode 1/2022). It is an elementary pattern really and I simplified it even more having refused from the front drop  neck hole as at once was planning to wear the dress with Starry Night Necklace and Earrings because the previous dress made specially to match the jewellery, was given to the person who has the corresponding size :-)



Трикотажна сукня "Золотава невагомість" 




Сьогодні нарешті розібрала ялинку. А коли я її встановлювала на початку грудня, обдумувала сукню, яку збиралася шити до Різдвяних свят. Вибір моделі мав був найпростішим, тому що всі свята були робочим часом і дуже напруженим, тож очевидно було, що на щось складне та хитромудре у мене не буде ані часу, ані наснаги. Зрештою, на щось найпростіше теж натхнення та сил не знайшлося і сукня пошилася вже на другому тижні після Нового року :-) Але ідея вибору моделі не змінилася - щось просте, але привабливе за рахунок тканини. Для пошиття обрала дуже тоненький прозорий невагомий трикотаж з легким сяянням, ефект який утворюється завдяки ниткам люрексу протягнутим впоперек тканини. Модель cукні Knipmode 2112-04 (#4 з Knipmode 1/2022). Це справді дуже проста модель, яку я ще спростила відмовившись від вирізу краплі, тому що сукню одразу планувала носити з намистом та сережками "Зіркова ніч", адже попередню сукню, пошиту під ті прикраси, вже довелося віддати комусь, кому вона була б за розміром :-) 


Knipmode patterns are for the women of 172 cm height. I am 165 so had to shorten the length for 3 cm between breast and waste lines but lengthened the dress for 10 cm. Иге However, their sleeves fit me well and need no changes, I noticed that when making grey V-neck top.

Neck and arm hole edges reinforced with interfacing stripes. 



Моделі з Knipmode розраховані на жінок 172 см зросту, а я 165, тож мала вкоротити викрійку на 3 см між лініями грудей та талії, в той самий час подовжила сукню на 10 см. Проте, рукава в їхніх викрійках мені добре підходять і не потребують жодних змін, я це помітила коли шила сірий топ з вирізом мисом

Зрізи горловини та пройм зміцнені смужками прокладки.


As the fabric is transparent, I lined the dress.

The garment is very light and airy, in fact, I don't feel it when wearing the dress, as you see without lining it weighs only 125 g :-) 



Оскільки тканина прозора, сукню поставила на підкладку. 

Вбрання дуже легке та повітряне, я і не відчуваю сукню на собі, коли вдягаю, як бачите без підкладки вона важить лише 125 грамів :-)

7 January 2024

Jersey Green Skirt

 




The skirt #106 was destined to be sewed from the first sight as the model in the magazine is made of the jersey in the same colour, and when I saw the preview of Burda 4/2023, I was thinking over the skirt to match the blouse I was going to sew to take part in the challenge #sewaprilblouse23. I even registered on Instagram for the the sake of that but the cut blouse is still in the bag waiting for the next April, or just for the right time to be finished. Instead I've already got the skirt which pairs greatly with my Pepper Blouse made without any challenges and which I wear actively this season. The fabric also has a story, it is a suit jersey dense and thick enough with moderate stretch. I had about 2.5 m of it and when russian invasion started, it was one of the pieces I used to black out as during almost the whole first year of the Big war we could switch on the light for only urgent necessity and lived like moles most of time. So when that regime was over, I decided to make something beautiful of those materials would be a good symbolic idea. And here it is. I've already worn it a couple of times but as much as I like how the skirt fits and suits me, and how comfortable it is, I'd rather not put it off :-) 


Matching accessories are Chili Peppers and Fur Tree Necklaces.



Спідниця 106 була приречена на пошиття з першого погляду, оскільки модель в журналі пошита з трикотажу такого самого кольору, і, коли я побачила перший огляд Burda 4/2023,  саме обмірковувала фасон спідниці, яка мала б доповнити блузку, яку я збиралася пошити беручи участь у челенджі #sewaprilblouse23. Заради того я навіть зареєструвалася в Інстаграмі, але покроєна блузка і досі лежить у мішку, мабуть в очікуванні наступного квітня або просто свого часу, щоб її дошили. Натомість у мене є спідниця, яка прекрасно поєднується з  моєю "перченою" блузкою, яку я пошила без жодних челенджів і цього сезону частенько одягаю. 

Тканина теж з історією. Це  достатньо товсте і щільне, з помірним стречем костюмне джерсі. У мене його було десь 2,5 м і коли почалося російське вторгнення, воно стало одним з відрізів, які я використовувала для світломаскування оскільки майже весь перший рік великої війни ми могли вмикати світло лише за нагальної потреби тож більшість часу жили як кроти. Коли цей режим закінчився, я вирішила, що було б гарною символічною ідеєю пошити щось красиве з тих відрізів і ось маю собі. Вже декілька разів одягала її, але воліла б не знімати - аж так мені подобається і як на мені ця спідниця сидить і як вона мені пасує:-) 


Підхожі аксесуари - два намиста "Перчинки" та "Ялинка".


I sewed the skirt with pleasure. I didn't measure how much fabric I used exactly but what is left probably would be enough for a waist or shorts. I followed the instruction. The sewing is not hard as the fabric is dense. The waist edge is reinforced with firm interfacing tape.


Шила спідницю з задоволенням. Не міряла, скільки точно в мене залишилося тканини, але на якійсь жилет або на шорти має вистачити. Слідувала інструкції. Пошиття нескладне, оскільки тканина щільна. Зріз по талії зміцнений жорсткою флізеліновою стрічкою.







Despite I like the goldish buttons on the model's pockets in the magazine, for my hips it is more practical to sew the ones in the hue of the fabric. 


Хоча мені сподобалися золотисті ґудзики на кишенях моделі в журналі, для моїх стегон ґудзики в тон тканини більш практичні.



I decided to line the skirt but as my lining is not stretching, I cut every detail  about 2,5 cm wider than the main parts. 


Вирішила посадити спідницю на підкладку. Але оскільки підкладкова тканина тут не еластична, кожну деталь покроїла десь на 2,5 см ширше ніж основні частини.