Relaxed Belted Boucle Coat
Generally, I like sewing coats despite the fabrics used for that are not those easy to work with. Besides, how many coats does a person need? Actually, as many as you want but as for me, I always have one winter coat and one demi-season. I've also got a cape for warm autumn days: it's an old one with an unsolved mystery why I wear it only in autumn even as there're a lot of pleasant sunny chilly days in spring, but it is as it is. A short demi-season coat is to wear when the weather lets do it through the entire cold season, and a kind of a raincoat which doesn't protect me from rain unless an umbrella is open above my head :-)
This new item is a kind of demi-season as it's made without warmer only lined with viscose. The fabric is heavy and dense, and looks especially bright on the grey and overcast background of our winter days. I bought it having on my mind the idea of sewing a kind of relaxed belted overgarment, and, after looking through plenty of patterns, chose PDF Burda #6704. The features appealed to me and caused the decision in its favour are the side seams shifted to the front, shawl collar, and moderate loose silhouette with not a deep wrap. A good accessory to match the coat became the hat from the previous post.
Пальто із букле вільного крою з паском
Взагалі, я люблю шити пальта хоча тканини, з яких вони шиються не назвеш простими в обробці. Та і зрештою, скільки людині потрібно пальт? Насправді, стільки, скільки хочеш; щодо мене, у мене завжди є одне зимове пальто і одне демісезонне. Також маю накидку для теплих осінніх днів - їй вже багато років, але я для мене досі загадка, чому я одягаю її лише восени, адже навесні теж багато приємних сонячних прохолодних днів, але так вже склалося. Коротке демісезонне пальто одягається протягом всіх холодних пор року, якщо погода дозволяє це робити, і такий собі плащ, який захищає від дощу лише, коли над головою розкрита парасолька :-)
Це нове, теж демісезонне, тому що пошите без утеплювача, лише на віскозній підкладці. Тканина важка і щільна, і особливо яскраво виглядає на фоні наших сірих похмурих зимових днів. Купила її маючи на увазі пошиття саме такого верхнього одягу вільного крою з паском, і, переглянувши купу моделей, обрала цю PDF Burda #6704. Деталі, які мене привабили і зупинили відбір на користь саме цієї викрійки: пересунуті наперед бокові шви, комір шалькою і помірний вільний силует з неглибоким запахом. Гарним доповненням до пальта став мій капелюх з попереднього допису.
Besides adding the lining, I also reinforced the coat along the shoulder, front, armhole, and pocket edges, and the facing. Not let the front edge become open while wearing the coat, the front edge is also reinforced with interfacing ribbon.
The sewing took 3m x 140 cm of the fabric. The length of the coat is 120 cm.
Крім додавання підкладки, також зміцнила плечові, краї рукавів, переду, кишень та підборти. Щоб краї пілочок не відкривалися поки пальто носиться, їхні краї додатково зміцнені клейовою стрічкою.
На пошив пішло 3м х 140 см тканини при довжині пальта 120 см.
As the fabric is very thick and dense, to make the front edges thinner the seam of joining the facing must be pressed open. Actually, it's always must be done when sewing coats or jackets but who cares if the fabric is not of so rough texture.
Оскільки тканина товста і щільна, щоб краї бортів були тоншими, шов з'єднання з підбортом треба розпрасувати. Назагал, для пальто і жакетів так завжди треба робити, але кого це хвилює, коли тканина не такої грубої текстури.
Joining the seams of the upper collar and under collar. I made it with hands as my sewing machine had no chance to stitch the seams together (by the way, I always make it with hands :-)).
З`єднання швів верхнього і нижнього комірів. Я це робила вручну, тому що моя швейна машинка не має жодного шансу прострочити їх разом (крім того, я завжди це роблю вручну :-))
How to line the coat, I told several times in the posts devoted to sewing coats and jackets so I don't want to repeat it.
The fastening is not supposed to be here but I yet sewed two snaps to keep the fronts on the spot.
Як пришивати підкладку, вже розповідала декілька разів в дописах про пошиття пальт і жакетів, тож повторюватися не хочу.
Застібка по моделі не передбачається, але я все ж таки пришила дві кнопки, щоб тримали пілочки на місці.
No comments:
Post a Comment