About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

30 December 2017

Rectangle Rivoli Earrings, or Mulled Wine


"The day was good for photographing but very freshening, I'd rather say too much. So instead of beer the drink of the day was mulled wine...

After drinking of which it became obvious why in some restaurants they have long benches instead of chairs :-))"
These words are accompanying my photo of a glass of mulled wine (Gluhwein and we call it Glintwein here) I tasted few years ago in Cesky Krumlov on a chilly day in the middle of summer. A magic place indeed and the beverage suited the atmosphere of the town and the weather. Except the obvious usefulness of the hot wine on cold days I also enjoy its  aroma, viscous and decoying, because am fond of spices, and the deep Bordeaux colour :-) 
The end of year for me is always the best time to remember nice things happened in my life. It doesn't the matter if they are recent or went some time ago. So when I decided I wanted to bezel a rectangle rivoli, the choice of its colour was, no doubt, spelled by that recollection. 
On wearing such a pair of earrings I guess it is easy to imagine myself a nice lady walking around those picturesque streets and window shopping :-)

 

Сережки з прямокутним ріволі "Глінтвейн"


"День був гарний для фотозйомки, але вже дуже свіжий, я б навіть сказала аж занадто. Тому напоєм дня стало не пиво, а глінтвейн...

Після того, як його було випито, стало зрозуміло, чому у них в деяких ресторанах замість стільців стоять лавки :-))"
Ці слова супроводжують моє фото склянки з глінтвейном (німецькою виявляється Gluhwein, звучить так собі, а англійською ще не цікавіше:-)), який я смакувала декілька років тому у Чеському Крумлові прохолодної днини в середині літа. Місце справді чарівне і напій дуже пасував атмосфері містечка і погоді. Крім очевидної користі гарячого вина у холодний день я ще полюбляю його аромат, тягучий і оманливий, бо повернута на спеціях, а також  колір, глибокий бордо :-)
Кінець року для мене завжди найкращий час, щоб згадати приємні речі, які траплялися в моєму житті, і їхня давність не має значення.Тому, коли я вирішила спробувати оплести прямокутний ріволі, вибір кольору був навіяний саме цим спогадом. Вдягнувши таку пару сережок, думаю доволі легко уявити себе милою пані, яка прогулюється тими мальовничими вуличками і витріщається на вітрини колоритних крамничок...:-)






The idea of the earrings belongs to +Erika and I used this tutorial but modified the pattern to some degree. I wanted to emphasise the shape of the rivoli 8/0 seed beads were substituted for 3 mm firepolished. It led to the substitution some pearls for 4 mm firepolished beads. I also refused from one repeat of seed beads arch.







Ідея сережок належить +Erika і я користувалася цим майстер класом, але до певної міри змінила модель. Щоб підкреслити форму ріволі, бісер 8/0 був замінений на намистини firepolished 3 мм. А це призвело до необхідності замінити декілька перлів на firepolished 4 мм. Також я відмовилася від одного повтору бісерних арок.


25 December 2017

Red Drop Earrings, or Christmas Eve





The tradition to put New Year's Tree before December 25 was established in our family long ago, so extra day off only strengthened the feeling of holiday this year. I decided I deserved a nice day last Sunday so invited my cousin's family to buy a tree together. It turned out to be funny to choose the tree with a company and then carry it in public transport. On the way home we met only approving smiles and heard only nice words around (it was a surprise too!:-))
After the tree was set we had small informal dinner that lasted to the evening so I started decorating the tree almost at night. And only after that I thought it is worthy going on with making embellishment for me as well:-)
And so the necklace got the pair of the earrings to complete the set. Sometimes ideal days happen. I wish everybody had them as often as possible. 

Merry Christmas, gregorians :-)

Сережки "Червона крапля", або Переддень Різдва


Традицію встановлювати новорічну ялинку до 25 грудня в нашій родині давно було заведено, тож додатковий вихідний лише посилив відчуття свята цього року. Я вирішила, що заслуговую на гарний день і запросила родину моєї двоюрідної сестри разом купувати ялинку. Несподівано виявилося, що обирати ялинку компанією, а потім везти її у громадському транспорті може бути доволі весело. По дорозі додому ми зустрічали лише схвальні погляди та чули лише приємні слова (і це теж була велика несподіванка!:-))
Після того як дерево встановили, у нас був невеличкий неформальний обід який затягнувся до самого вечора отже прикрашати ялинку я почала майже вночі. І лише після цього я подумала, що варто продовжити створювати прикраси і для себе теж :-)
Ось так намисто отримало до пари сережки і утворився набір. Гарні дні трапляються. І я бажаю, щоб кожний з нас мав їх як найчастіше. 
З Різдвом вас, григоріанці :-)



The earrings consist of two elements: a bezelled 8 mm chaton and a crystal drop rivoli.The chaton was bezelled exactly like in the necklace. The rivoli was bezelled starting with 38 seed beads 10/0  (two rows). I was also glad to use so many 15/0 charlottes for this set. I have them a lot but as even my needle #13 is too big to bead with them, I have to do that with beading right with the thread. Not very comfortable but I still don't know other way.


Сережки складаються з двох елементів: оплетеного шатону 8 мм та ріволі краплі. Шатон було оплетено як для намиста. Ріволі було оплетено починаючи з 38 бісерин № 10/0 (два ряди). Також була рада використати так багато бісеру шарлотта №15/0 для цього набору. У мене його дуже багато, але навіть голка №13 завелика, щоб його нанизувати. Мені доводиться це робити прямо на нитку. Не дуже зручно, але іншого способу я все ще не знаю.



Sewing the elements took surprisingly much time. The rivoli is pretty heavy comparing with the chaton so after joining them the earring was disbalanced and the drop stack out in the way I didn't like. Then I added one more row, the paralel row of 15/0 seed beads behind the first joining row and in this way it turned out well.



На подив зшивання елементів зайняло багато часу. Ріволі доволі важкий в порівнянні з шатоном тож після з'єднання сережка була якась незбалансована і ріволі кудись випирав і це мені не сподобалося. Потім я додала ще один  ряд, паралельний ряд бісерин 15/0 за задні стінки першого з'єднувального ряду. Так вже стало краще.

22 December 2017

Chaton Band Choker

Last few weeks I had a feeling of estrangement from whatever I like doing. That is like some kind of indifference to what is going on. Today I afforded myself some burst of emotions on some reason and by the evening my fresh long-made piece of jewellery had been ready. It rejoices me indeed because I don't like the state when I want nothing, it is not naturally for me and I am afraid of such a feeling. Red colour and shining save... as always :-)

Нашийник "Стрічка шатонів"

Останні декілька тижнів у мене було відчуття відчуження від усього що мені подобається робити. Це наче якийсь вид байдужості до усього що відбувається навколо. Сьогодні з певної причини я дозволила собі вибух емоцій і до вечора мій  новенький довго-нанизуваний виріб був готовий. Це мене справді тішить, тому що я не люблю, коли мені нічого не хочеться - стан неприродний для мене і я такого почуття боюся. Червоний колір і блиск рятують.. як завжди :-)






I liked the pattern Band of Jewels by Melanie Potter in Favourite Bead Stitches but decided to make a necklace instead of the bracelet. So I bought chatons with crystal and matte shining and turned them while adding to the choker. For the clasp I sewed snaps to the beaded band.






Мені сподобалася модель "Band of Jewels" від Melanie Potter в журналі "Favourite Bead Stitches", але замість браслета я вирішила зробити намисто. Отже купила шатони з кристальним та матовим блиском і чергувала їх поки додавала до намиста. Для застібки обрала кнопки які пришила до нанизаної бісерної стрічки.




9 December 2017

Tricky Knitting III

Hmm..  a strange post telling about how much absent-minded I can be... no, how absent-minded I am. I guess the best way to finish it is to stop right now without long explanations but to avoid hysterics on my sudden Japanese knitting fiasco, it's surely worth going on to talk out ... it's also necessary to take a decision while I am writing.
Today at work my needle work friend asked me if I had  managed my Japanese knitting. I said, I thought I had but it still looked differently from what I wanted. She replied that she was in the same state about that. Then I noted that whatever I got, nobody knew what it should be so it's actually doesn't the matter. She laughed but her remark was, "You remember, they show both right and wrong sides in the charts". Of course, I remember... how could it be I don't. I have already used Japanese patterns. I crocheted two tops from Pierrot patterns, few their hats, a shrug, a bag, several flowers and a pillow cover, I also knitted a top (very intricate without any clear photo of the ready item!!!) and a sweater... Of course, I remember... but not this time. When I came back home and retold my mum the conversation, she agreed with me but then went on with the words, "It's true that nobody cares if that jacket knitted right or wrong but it is not what YOU want." And it's true as well. I don't like to live in doubts and dilemmas whatever they concern. So as neither the process nor the current result satisfies me, I decided to stop the project.

(The list of the links to the patterns on the top photo:
1. Creamy Sweater (Кемовий светр).
2. Blue Knitted Top (Блакитний топ сплетений на спицях).
3. Blue Crocheted Top (Блакитний топ гачком).
4. Yellow Crocheted Top (Жовтий топ).
5. Black Shrug (Чорний шраг)).

Мудроване плетіння ІІІ

Трохи дивний допис, що розповідає про те наскільки неуважною я можу бути... ні, наскільки неуважною я є. Підозрюю, що найкращий спосіб закінчити його - це зупинитися прямо зараз без усіляких довгих пояснень, але, щоб уникнути істерики з нагоди мого несподіваного фіаско з японського плетіння, все ж таки варто вичерпати тему до кінця... також це необхідно, щоб прийняти рішення поки пишу.
Сьогодні на роботі моя подруга по рукотворам запитала мене чи впоралася я зі своїм японським плетінням. Я сказала, що скоріше так, але воно все ще відрізняється від того щоб мені хотілося. Вона відповіла, що знаходиться в такому самому стані щодо цього. На це я завважила, що щоб у мене не вийшло, все одно ніхто не знатиме, що воно має бути, тому, взагалі це не має значення. Вона посміялася, але промовила: "Ти ж пам'ятаєш, що на їхніх схемах зазначені і лицеві і зворотні ряди". Ну, звісно, я пам'ятаю... як це може бути, щоб я не пам'ятала. Я сплела гачком два топи від Pierrot patterns, декілька їхніх капелюшків, шраг, сумку, декілька квітів і наволочку, також сплела на спицях топ (дуже хитромудрий і без зрозумілого фото готового виробу!!!) та светр... Звісно, я пам'ятаю... але не цього разу. Коли повернулася додому з роботи, то переповіла мамі розмову, вона погодилася зі мною, але потім додала: "Це правда, що всім байдуже, чи той жакет правильно сплетений чи ні, але це не те чого хочеш ТИ". І це також правда. Я не люблю жити в сумнівах та дилемах чого б вони не стосувалися. Тож оскільки ані процес, ані поточний результат мене не радує, я вирішила цей проект зупинити.

(Перелік посилань на моделі на фото:
6. Фіолетова квітка (Purple Flower).
7. Жовта квітка (Yellow Flower).
8. Червона квітка (Red Flower).
9. Блискуча квітка (Shining Flower).
10. Біла квітка (White Flower).
11. Блакитний капелюх (Blue hat).
12. Капелюх Федора (Fedora Hat).
13. Канот'є (Canotier).
14. Комірець (Collar).
15. Сумка (Bag).
16. Бант 9Bow).
17. Наволочка  (Pillow Cover).


That is, no doubt, the temporal end of my tricky knitting. Just because the yarn is waiting for its right pattern and the pattern will be waiting for its right yarn :-)




Це, без сумніву, тимчасове закінчення історії мого хитромудрого плетіння. Просто тому, що пряжа чекає на свою правильну модель, а модель чекатиме на свою правильну пряжу :-)
 
To be continued...

 Далі буде...

2 December 2017

Tricky Knitting II


My tricky knitting is going on. Right now it seems to go on eternally. And when I take next photos of the current outcome, it will be spring... (I do hope I am mistaken:-))
Well, last weekend the back part was ready and I started fronts. This time it was enough to recast only two times :-) As it was supposed for every half I cast on three and a half repeats of the pattern + 2 stitches in the centre for symmetry and + 2 edge stitches. And I also desided to go on experimenting with the braids parts.

 (Start of the project is here)


Мудроване плетіння ІІ


Моє мудроване плетіння триває. І зараз здається, що воно триватиме вічність. А коли я наступного разу фотографуватиму поточний результат, вже настане весна... (насправді я сподіваюся, що помиляюсь:-))
На минулих вихідних я закінчила спинку і набрала передні половинки. Цього разу двох повторів набору вистачило:-) Як і передбачалося, для кожної половинки переду набрала три з половиною повтори візерунку + 2 петлі для симетрії + 2 кінцевих петлі. Крім того я вирішила поекспериментувати з "косами".

(Початок роботи тут)



My braids differ from what I saw on the photos of the ready jacket. I googled the stitch pattern and, if to judge by what I found, I made it right. But if it is so it would be the same as other girls knit. Maybe my yarn is too thin or, what is more probable, I interprete the stitch wrong. So on the first row of braids on the fronts I tried to make them in few different ways and got better result. Now I must to unpick that braid part to remake.
I only wonder why I didn't tested that on the separate sample to avoid the unpicking...





Мої "коси" відрізняються від тих, що я бачила на фото готових виробів. Я погуглила візерунок і, якщо судити по тому що я знайшла, я все правлю роблю. Але, якщо б це було так, то у мене і виходило те саме, що у інших дівчат. Можливо у мене надто тонка пряжа, а скоріше, все ж таки неправильно інтерпретую візерунок. Тому на першому фрагменті "кіс" передніх половинок вирішила зробити їх різними способами і отримала кращий результат. Тепер треба часину з "косами" переплести зі змінами.
Цікаво чому мені не вистачило розуму зробити це на окремому зразку, щоб не розпускати рядки?

To be continued...

Далі буде...