Bias Cut Striped Dress, or Diagonals & Angles
I remember very well how I bought this fabric. That year it seemed wherever I glanced everybody was wearing striped garments: dresses, blouses, trousers or skirts. Everyone but me, of course :-) But I had no idea if I want any them and if do want what kind of outfit I would prefer. So I started with purchasing the fabric, this one caught my eye because of contrast alternations of the print pattern. Then the turn to think over the model came. In my opinion, the most effective stripy garments are bias cut. First time I saw this kind of dress being 6 years old in Estonian Silhouette fashion magazine and I still remember that photo and have a sheet of patterns with its draft! Telling the true, when I bought the fabric, at first I meant other idea to embody but, finally, the choice was made in favour of diagonals and angles :-)
Смугаста сукня кроєна навскіс, або Діагоналі та кути
Дуже добре пам'ятаю, як я купувала цю тканину. Того року здавалося, що куди б я не поглянула, всі носили смугасте: сукні, блузки, штани чи спідниці. Всі крім мене, звісно :-) Але я не була певна чи насправді хочу щось з того, і якщо все ж таки хочу, то якому вбранню я б надала перевагу. Тож почала я з придбання тканини, ця мене привабила контрастним чергуванням візерунку. Потім настала черга подумати над моделлю. На мою думку, найефектнішими виробами зі смугастих тканини є покроєні навскіс. Перший раз я побачила таку сукню в естонському журналі мод "Silhouette", коли мені було 6 років, досі пам'ятаю її фото в журналі та маю аркуш викрійок з тією моделлю! Направду, коли я купила тканину, спочатку планувалася до втілення інша ідея, але, зрештою, вибір був зроблений на користь діагоналей і кутків :-)
To sew the dress I modified pattern #116 from Burda 7/2002. As I had 2.5 m of the fabric, I shortened the pattern to 70 cm length from the waist. To have an outfit good for work I lengthened the shoulder seams for 12 cm and drew a new arm hole line. As it's clear from the photo, I had to stitch small patches to the centre front which were cut off after the bottom was evened (like in this dress) and to the side seams of the back which are not seen.
Для пошиття сукня я модифікувала модель 116 з Burda 7/2002. Оскільки у мене було 2,5 м, довжину сукні вкоротила до 70 см від талії. Щоб вбрання можна було одягнути на роботу, подовжила лінію плеча на 12 см і накреслила нову лінію пройми. Як видно на фото, довелося дошити маленькі клаптики тканини до середини переду, які після вирівнювання низу (як в цій сукні) зрізалися і по боковим швам спинки, яких невидно.
The neckline was deepened too as the selvage was used for the cutting and seen. The back neck line slit was shortened enough to pull the dress over the head and reinforced with interfacing. All the edges are processed with pipe binding.
Лінію горловину поглибила, тому що кромка увійшла у крій і її було видно. Розріз на спинці скоротила до довжини, щоб "пролізла голова" і зміцнила його прокладкою. Всі краї оброблені косою бейкою.
I also made a belt using a buckle from old sandals which I gathered enough to choose something decent. The holes I made with a knitting needle.
Також я зробила ремінь, використала пряжку від старих сандалів, яких я назбирала достатньо, щоб вибрати щось пристойне. Отвори зробила в'язальною спицею.
The dress is vibrant and lively but doesn't achieve my charisma without bright jewelry :-) The best accessories turned to be Orange Mix Bib and earrings and Sparkling Waves bracelet.
Сукня приваблива та жвава, але до моєї харизми без яскравих прикрас не дотягує :-) Найкращими аксесуарами виявилися намисто та сережки "Помаранчева суміш" та браслет "Сяючи хвилі".
No comments:
Post a Comment