About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

16 April 2015

Join the Blossoming Time Top:-)

April in Ukrainian is "Kviten", it means something about "the time of blooming". Such a great source of inspiration as blossoming can be ignored in no way! So several hours at the sewing machine resulted in such a thematic item like this either blouse, or tunic, or top, or pullover: you can call it in any way. The fabric was bought purposely for this project just because I like borders and because its colour style makes it a good partner for few items in my wardrobe. And this latter reason often becomes decisive in my choices. I like to combine things I've already got with new ones. It reminds me the times when I drew and played with paper dolls, who had so much clothing that any celebrity could only grind her teeth because of envy:-) Besides, it surely helps express your mood and with minimum means create maximum effect:-)

On the photo below it is in a pair with white trousers so now I only can say Happy blossoming this April, dear ladies:-)


( How to make the jewellry is  here)


Топ "Квітень в душі":-)


Назва нашого любого квітня промовляє сама за себе, то ж оминути "пору цвітіння" просто неможливо, щоб не втілити настрій в  рукотворах:-) Тому результатом декількох годин за швейною машиною став такий "тематичний" предмет одягу, як ця чи то блуза, чи туніка, чи пуловер, або топ: називаємо, як більше подобається. Цей трикотаж було куплено нароком для цього проекту лише тому, що мені дуже подобаються тканини з каймою, а кольорова гама робить топ ідеальним партнером для декількох предметів одягу в моїй шафі. Ця остання причина часто буває вирішальною для мого вибору. Я люблю комбінувати нові речі з тими, які в мене вже є. Це мені нагадує часи, коли я малювала паперових ляльок, які мали стільки одягу, що будь яка знаменитість могла б лише скреготати зубами від заздрощів:-) До того ж це і справді допомагає виразити настрій, а мінімальні затрати створюють максимальний ефект:-)

А ось так він виглядає в комплекті з білими речами. То тепер можу побажати всім пані і панянкам вдалого  квітня :-)


(Як зробити прикраси тут)




The top is a quick and simple project from Burda 3/2015, pattern #107. The issue has the tutorial so to sew the top (or blouse) is easy for anybody with any sewing skills. However, I would make a couple modification. One of which I yet made and another - I didn't but had to:-(


Топ - швидкий і простий у виконанні виріб з Burda 3/2015, модель №107. Випуск має майстер-клас з пошиття цього топу (чи блузи), тому будь-яких мінімальних навичок шиття буде цілком достатньо. Але я б все ж таки дещо змінила: одну з таких змін я зробила, а іншу - ні, а мала б :-(





1. I would recommend to omit the gathering on the back. Anyway, but especially if you have even a slightest stoop. The ready blouse is pretty loose and, as it has a single-piece sleeve, moves back and forth on the shoulders and in this way you get bulging on your back. To change the paper pattern is very easy. Put detail #3 to detail #6 and mark the point of the relief seam on  detail #3. It is about 11 cm. Then put the edge of detail #4 to this new mark and draw new relief line on detail #3.



1. Я б воліла не призбирати середню частину спинки. В будь-якому випадку, але особливо, якщо є невеличка сутулість. Блуза має досить вільний силует і цільнокроєний рукав, тому перекатується на плечах вперед-назад, і через це на спині утворюється негарний напуск. Змінити паперову викрійку дуже просто. Прикладаємо деталь №3 до деталі №6 і переносимо мітку рельєфного шва на деталь №3. Це приблизно 11 см. Потім прикладаємо деталь №4 до цієї нової мітки і проводимо нову лінію рельєфу на деталі №3.






Now just glue the both parts along the new relief line and then even the bottom edge.




Тепер маємо склеїти обидві частини вздовж нової лінії рельєфу і вирівняти нижній край.






2. Putting on the ready blouse I felt not comfortable because don't like such loose and "agile" things out of my control, although there is a big plus in it - I didn't have to sew а zipper:-) So I made waist darts to add some fitting. 



2. Вдягнувши обновку, я відчула певний дискомфорт, тому що не люблю речі настільки вільного силуету, що не можу контролювати їхню поведінку на моїй фігурі; проте є і великий плюс -  мені не знадобилось втачувати блискавку :-) Тому я зробила витачки по талій для хоча б невеличкого прилягання.


2 comments:

  1. Гарно.... Бажаю, пані, щоб Ваша "пора цвітіння " в житті була довготривалою...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Дуже дякую, мені теж здається, що образ гарний вийшов.

      Delete