Розумні, гарні та вправні :-) Useful fun for needleworkers / Корисні розваги для рукотворниць

About Me

My photo

My life is very simple. "I just wanna live while I am alive..." :-)

1 October 2017

Tie Neck Dress, or How to Arrange a Photo Session

While I was sewing I didn't think a lot about this introduction to my new project although I like a lot of things about it: the pattern, the fabric, the work on it and the way I look in it... And when I was preparing this post it became obvious why I had no ready idea for that. Because the main adventures of this dress started after  it was ready :-)
What I mean. I couldn't take several more or less acceptable photos of it on me despite few attempts during few days. I had a strong wish to do it on Thursday but by the time of the photographing, it became quite dark and none of the photos turned out to be decent enough to display it here.... Hardly anybody, interested in sewing, would be glad to see on the pictures mostly my cat's eyes that were the brightest detail. Next day, on Friday, it was so cold and windy that I wasn't sure I would  take my coat outdoors to show the dress. But by the time of my coming back from work, it was warm enough if not to mention that the wind was blowing even much more. As I don't like to postpone sharing new projects and despite the weather was against me, mom took few photos. What can I say? You can see the dress but you also can see the hairstyle created by the winds blowing in few directions simultaneously. I know it is natural but in this case I wish I had natural more polished :-) So next day, on Saturday, I asked my cousin to take few photos while we were enjoying the walk. Most of photos were very lightened. So  today, when my friend invited me to have coffee, my first idea was to repeat the try of photographing but then I thought maybe it is better to reconcile the situation and  be happy with what I have so here it is.

(All about the cape is here. All about the earrings is here.)  


Сукня з коміром-краваткою, або Як влаштувати фотосесію


Поки я шила, не думала про вступ до мого нового проекту хоча в ньому мені багато що подобається: модель, тканина, сам процес пошиття, і те, як я виглядаю в цій сукні... І лише коли я готувала цей допис, стало зрозуміло, чому у мене для того не було ідей напоготові. Тому що головні пригоди сукні почалися коли вона вже була готова :-)
Про що це я? Мені не вдалося зробити декілька більш менш пристойних фото протягом декількох днів. У мене було стійке бажання зробити це у четвер, але на момент зйомки вже майже стемніло і жодне фото не було достатньо пристойним для розміщення у дописі.... Навряд чи хтось, з тих хто цікавиться пошиттям, був би радий бачити на фото очі мого кота, які виявилися найяскравішою деталлю. Наступного дня, у п'ятницю, було настільки холодно і вітряно, що мене взяли великі сумніви щодо можливості зняти пальто на вулиці, щоб продемонструвати сукню. Але на час мого повернення з роботи потеплішало, якщо тільки не згадувати про вітер, який дув ще сильніше. Оскільки я не люблю відкладати поширення нових проектів і незважаючи на те, що погода була проти мене, мама все ж таки зробила декілька фото.Що можна сказати? Сукню ти можеш побачити, але також можна побачити зачіску створену вітрами, які дули у всіх напрямках водночас. Розумію, що це природно, але в цьому випадку я б надала перевагу трохи окультуреній природі :-) Тому наступного дня, у суботу, я попросила мою двоюрідну сестру сфотографувати мене під час прогулянки. Більшість фото виявилася засвіченими. Тому, сьогодні, коли моя подруга запросила мене на каву, моя перша думка була повторити зйомку знову, але потім я подумала, що може краще змиритися із ситуацією і радіти тому, що я вже маю. Тож ось воно тут.

(Все про пальто тут. Все про сережки тут.)




Well, in my opinion Burda 8/2017 is among the best of their issues. I liked a lot of outfits from it and the first one I chose to make was dress #115, very womanly, with the hint for retro, the times when I started being interested in fashion, with many details but not overloaded with them, with soft draping and delicate gatherings.
I also matched the fabric very quickly and it added even more femininity and gentleness to it. I do like the result a lot:-)




Отже, на мою думку Burda 8/2017 - одне з найкращих чисел журналу. Мені в ньому сподобалося багато речей і перше, що я обрала пошити, була ця сукня 115, дуже жіночна, з натяком на ретро, часи, коли я почала цікавитися модою, з багатьма деталями, але не переобтяжене ними, з Яким драпуванням і делікатним призбируванням.
Я також швидко підібрала тканину, яка своїм візерунком додала ще більше ніжності до неї. Мені справді дуже подобається результат :-)




What I made different - cut the skirt bias. All the rest is nothing unusual.
The front part is easy to process because of absence of the facing.




Що я змінила - покроїла спідницю косою. Все решта - нічого незвичайного.
Передню частину обробити дуже просто через відсутність обшивки.






When doubling details 3 and 4, it is better to baste them along few times to avoid the bulging in the ready dress.
I also recommend to take shorter zipper because a long one was too long.



Дублюючи деталі 3 і 4 варто прокласти декілька наметок вздовж них, щоб уникнути набігання тканини в готовому вигляді  сукні.
також рекомендую взяти коротшу блискавку, бо довга - аж надто довга.





I didn't understand exactly why they used clasps for the fastening, I guess usual zipper would be as good. But as i didn't make this before I followed the instruction and made this one.




Я не зрозуміла напевно, навіщо було робити застібку на кнопки, звичайна блискавка теж підійшла б. Але, оскільки я раніше такого не робила, то зробила як у них за інструкцією.





The last detail - cuffs with two buttons. As always at first I stitched the right side of the cuffs to the wrong side of the sleeve and then the wrong side of the cuffs to the right side of the sleeve.



Остання деталь - манжети на два ґудзики. Як завжди, спочатку настрочила  лицеву сторону манжети до зворотньої сторони рукава, а потім зворотню сторону манжети до лицевої сторони рукава.

No comments:

Post a Comment