About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

8 March 2021

Tweed Paisley Dress

 



I have made a new dress. This garment contents some not my things. For example, not my colour style. I am the one who likes colour and this fabric has none in fact. But the longer I sewed it the more I liked the fabric both on the right and wrong side. The print pattern is not my to some degree either. It has a diagonal arrangement which is quite difficult for choosing the sewing pattern and I hate that. It took me almost half a day to cut the dress, I had to do it on the right side and put every detail separately as tried to overcome this print's feature. So why I bought this fabric having on mind this "not my" stuff? Because the material is half wool tweed and those diagonals are made up of flowers and paisley. I couldn't but yield the temptation to have it as I can rarely say "no" to orient prints, besides, I only understood that the arrangement is diagonal when spread the fabric on the table. However, something tells me that even having noticed that earlier I would buy it anyway :-) 


Твідова Сукня "Пейслі"



Зробила нову сукню. Це вбрання має "не мої" риси. Наприклад, це не моя кольорова гама. Я люблю яскраві кольори, а ця тканина взагалі якась безбарвна. Але чим довше я її шила, тим більше вона мені подобалася і з лиця і зі звороту. До певної міри візерунок теж не мій: він розташований по діагоналі, що дуже ускладнює вибір моделі для пошиття і я це терпіти не можу. У мене пішло майже пів дня на те, щоб покроїти сукню. Робила це з лицевої сторони і кожну деталь розкладала окремо, щоб подолати таку особливість візерунку. То чому ж я купила цю тканину якщо тут все "не моє"? Тому що це напіввовняний твід, а ті діагоналі складаються з квітів та пейслі. Не змогла не поступитися спокусі мати цей відріз, адже мені рідко вдається казати "ні" східним візерункам, до того ж я зрозуміла що візерунок діагональний, лише коли розклала тканину на столі. Але щось мені підказує, що навіть помітивши це раніше, я б її все одно купила :-) 




Dress #119 from Burda 8/2020. Exactly as it had happened with PDF patterns before, I was going to sew other the modification, sleeveless, and traced it at once after buying the magazine. In summer the sewing failed because of lack of the desired fabric but as soon as I saw this tweed, realized that the dress is the very one :-) 






Сукня 119 з Burda 8/2020. Так само як раніше це траплялося з PDF-викрійками, спочатку збиралася шити іншу модель, модифікацію без рукавів і накреслила її щойно купила журнал. Влітку пошиття не задалося через брак бажаної тканини, але щойно побачила цей твід, зрозуміла, що ця сукня саме та :-) 




The sewing is quick and not hard. The cutting was my only trouble. While sewing I thought that the fabric is ideal for combining the details cut on the wrong and right side. The central front detail I didn't cut not to break the print pattern, just stitched to save the nice curve shape. 







Пошиття швидке і нескладне. Процес крою був найбільшою проблемою. Поки шила декілька разів промайнула думка, що тканина ідеальна для комбінування деталей покроєних по лицевій та зворотній стороні. Центральну частину пілочки не розрізала, щоб не порушувати візерунок, лише прострочила щоб зберіглася гарна округла форма. 



The sleeves I stitched in a different order. At first, joined them with the armholes and then stitched the shoulder seam together with the sleeve's dart. I think for such half raglan sleeves it is a better way. 




Рукави я вшила в інший спосіб. Спочатку приєднала їх до пройм, а вже потім однією строчкою з'єднала плечовий шов і виточку рукава. Для таких рукавів напівреглан це кращий спосіб, тільки втачний шов варто було направити в рукав, може перероблю.





The dress is lined up. To cut the lining I simplified the pattern. 


Сукня на підкладці. Для крою підкладки викрійку спростила. 






My East Trace Collection is growing. I love them all and still wear not depending on the time of sewing :-)

 

#128 Burda 12/2013

#108 Burda 4/2016

#109 Burda 5/2014

#134 Burda 9/2011

#109 Burda 9/2019


Моя колекція "Східний слід" росте. Люблю всі ці речі і все ще одягаю незалежно від часу пошиття. 








Despite the colour style of the dress is not mine, it is easy to complete it with probably most of my jewelry. Here I am wearing Klimt's Earring, Sparkling Infinity Bracelet and Rings.





Хоча кольорова гама сукні "не моя", вона дуже легко комбінується майже з усіма моїми прикрасами. Тут я надягнула сережки Клімта, браслет "Іскриста нескінченність і каблучки.

No comments:

Post a Comment