About Me

My photo
My blog's main subjects are sewing, the thing in which I am experienced the most, and beadwork, which is, in fact, pushed me into blogging. I am also engaged in knitting and crocheting. All together they are the set of skills which I use to make my wardrobe my whole life. These are not my only interests, I also like the English language (that's one of the reasons that my blog is bilingual), try to travel around my country and abroad (when can afford it), am interested in art (to the degree of a dilettante but nevertheless) and adore the people who can create anything beautiful or useful whatever it is :-) So welcome to a needlecrafter diary!

14 May 2016

White Blouse



To sew a white blouse is the best idea when you want to make everything and at once. It is always smarty and wearable and these blouses are never enough :-)
The other days one of my colleagues asked if I could sew only by the ready patterns or am able to draft something myself. I can indeed but almost don't do it. Firstly, because of lack of time, as sewing became  my hobby only long ago, I have to work to be able to spend money for this hobby:-) And secondly, and that is even more important,  I can just change any paper pattern according to my view of the design or to adjust to my figure, id est, to modify. Sometimes such changes are very essential and sometimes almost not noticeable as in the case with this blouse.

And I can congratulate my suit that at last it has got the blouse that was meant  for it purposely from the very beginning:-) 



Біла блузка


Пошити білу блузку, мабуть, це найкращий варіант, коли хочеться пошити все і одразу.  Вона завжди нарядна, підходить для будь-якого випадку і таких блузок не буває забагато:-)
Днями одна моя колега запитала, чи шию я лише по готовим викрійкам чи вмію моделювати щось своє. Вмію, але майже не роблю цього. По-перше, за браком часу, пошиття  вже давно для мене лише захоплення і я маю працювати, щоб на це захоплення витрачати гроші:-) А по-друге, хоча може і найголовніше, будь-яку викрійку я можу просто змінити відповідно до мого бачення якогось фасону, або щоб пристосувати до своєї фігури, тобто модифікувати. Іноді такі зміни  досить суттєві, а іноді майже непомітні, як у випадку з цією блузкою.

І я можу привітати свій костюм, що він нарешті отримав блузку, яка була назначена спеціально для нього із самого початку :-)




So, the blouse #108 from Burda 2/2016. At once I saw it, it was chosen as a perfect match for this fabric. Its pockets, sleeve straps and shirt collar are the signs of sportive safari style but I like when such outfits are made from the fabrics with floral prints. It is useful  for both the fabric and the design because both get new... breath :-)
My blouse made from light, half transparent rayon and p/a blend. I omitted shoulder loops and sleeve straps just because one of my future projects is supposed to have the same and to sew two identical items one after one is the last thing I ever do.






Отже, блузка 108 з Burda 2/2016. Щойно я її побачила, її було обрано як ідеальну пару для цієї тканини. Її кишені, пати рукавів і сорочковий комір - очевидні ознаки спортивного стилю сафарі, але мені подобається, коли такі речі шиють з тканини з квітковим візерунком. Це корисно і для тканини і для моделі, бо обоє отримують нове дихання :-)

Мою блузку пошито з легкою напівпрозорої суміші віскози та п/а. Я відмовилася від патів рукавів, тому що один з моїх наступних проектів можливо матиме такі самі, а шити однакові речі одну за одною, це останнє, що я колись роблю.






And now about modification. Instead of the suggested hidden front placket I made standard one single piece placket.
The width of the ready placket is 2 cm so to change the pattern you need to arrange the front detail along the edge of fabric for 6 cm from it without selvedge, that must be cut off because as a rule it gathers or pulls the fabric especially the thin one. Then outline the front edge line of the paper pattern and two more lines for 2 cm each along the edge. Leave the extra fabric for the neck hole because its correct line will be drawn later.




Переходимо до модифікації. Замість супатної планки, я зробила звичайну цільнокрійну. В готовому вигляді планка має бути 2 см завширшки, тому, щоб змінити викрійку, потрібно розкласти передню деталь блузки вздовж краю тканини відступивши 6 см від кромки, яку потрібно зрізати, тому що кромка стягує тканину, особливо тонку. Потім креслимо ще дві паралельні лінії через кожні 2 см. Залишаємо більший припуск по горловині, щоб потім вивести правильну лінію.




After that roll up the placket twice for 2 cm. Pin. Now you can arrange the paper placket on the detail and draw the proper line of the neck hole. Add seam allowance and cut the extra fabric. Here it is, a new modified detail. Both front parts are being changed the same at the same time.




Після цього двічі загортаємо край на 2 см. Сколюємо і тепер можна накладати паперову викрійку планки і малювати нову правильну лінію горловини. Додаємо припуск на шов і зрізуємо зайву тканину. Ось тепер маємо нову модифіковану деталь.




Now fold up, press, pin, baste and stitch the plackets.

It is quick modification and surely makes the sewing of the blouse or the dress #109 or the overall #110 from the same issue (all of them have the same pattern) much simpler.




Тепер знову складаємо, припрасовуємо, сколюємо і пристрочуємо планки.
Це швидка модифікація, яка вже напевно робить пошиття блузки  або сукні 109 або комбінезону 110 з того самого випуску (всі вони шиються по одній викрійки) набагато простішим.





Next detail is pockets. It is good as it is so I followed the instruction... probably... Honestly, I haven't read it. But when the pocket has a pleat I prefer stitching them along the folds for 1 mm. It is only because after washing it will be easier to iron the pockets. So outline the details accurately after making the pleats.

Наступна деталь - кишені. Вони гарні такі як вони є, тому просто працювала за інструкцією... мабуть... Правду сказати, я її не читала. Але, коли кишеня має складку, я вважаю за потрібне прокласти строчку вздовж згину складки десь на 1 мм. Так, після прання, буде кишені легше прасувати. Точний контур деталі креслимо вже після закладання складок.





Then process the pockets' facing and then baste the seam allowance around the pocket's edge.



Потім обробляємо обшивку кишені і заметуємо припуски на шви по контуру.






To some degree I was surprised that on the front detail there drew inner line (closer to the arm hole)  of sewing the pocket  instead the one along the front edge. So before basting and stitching the pocket to the blouse the intervals from the neck hole and from the placket to the pocket must be checked.


Була трохи здивована, що на викрійці відмічена внутрішня (ближча до пройми) лінія притачування кишені замість зовнішньої, вздовж планки. Тому перед притачуванням кишені до блузки відстань від горловини і від планки до кишені мають бути перевірені.





In the beginning and the end of stitching I try not to forget to stitch reinforcing  the pockets' corners. They may be of different kinds. For this blouse I made them in this way.




На початку та в кінці притачування намагаюсь не забувати зміцнювати куточки кишень. Вони можуть бути різної конфігурації, для цієї блузки зробила такі як на фото.



The collar is processed exactly like in this project. I only have some reminding how to make a nice collar's corners. Make an oblique stitch in the very corner, turn the detail out and set the corner with the needle. When top stitching the collar, put the piece of tracing paper under the detail in the corners to prevent it from gathering.



Комір обробляється так само, як в цьому проекті. Маю лише нагадати, як зробити гарні кутки у коміра. покладаємо косий стібок в самому кутку деталі. Потім вивертаємо, за допомогою голки розправляємо куточок. Коли відстрочуємо, щоб запобігти стягуванню деталі, підкладаємо під комір в кутках  по шматочку кальки.




Nice collar is pleasant to wear:-)



Гарний комір приємно носити:-)







Next detail is a cuff with a placket. I made the same cuffs here. But in this white blouse on some reason I made a usual cuff with a sleeve's cut processed with bias binding.


Наступна деталь - манжет. Я такі манжети з планками робила тут. Але в цій білій блузці чомусь зробила звичайний манжет з розрізом рукава обробленим косою бейкою.




The cuff is sewed in this way. Sew right side of the cuff to the wrong side of the sleeve. Then fold the cuffs with wrong side inside, roll the seam allowances and sew the cuff to the right side of the sleeve. The wrap for the fastening is about 2.5 cm and the width of the cuff, when it is ready, is 3 cm.



Манжет пришито так. Спочатку пришиваємо лицеву сторону манжета до зворотної сторони рукава, потім складаємо манжет зворотом всередину, підвертаємо припуски і пришиваємо до лицевої сторони рукава. Захід на застібку - 2,5 см, ширина манжета в готовому вигляді - 3 см.





That is all peculiarities of the sewing this time. Both the suit and the blouse are also lucky because all the spike jewelry items (the pendant, bracelet, necklace and earrings) complete the outfit greatly as it was expected as well :-)





Ось і всі особливості пошиття цього разу. І блузці і костюму, пощастило, що всі шиповані прикраси (кулон, браслет, намисто і сережки) чудово завершують вбрання, як і очікувалось:-)

2 comments:

  1. Very successful and very nice!
    Congratulations dear Oksana Starzhynska.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, Aysel Melike:-) I am so glad you like my images and posts. I do not often make white things but they always look beautiful indeed:-)) Thank you again!

      Delete