The most feminine in our family is my five-year-old niece. Her mother let me post here the photo that would explain all I want to say about my choice of the fabric for this dress but I had no chance to see the girl these days to take a picture so the explanation will be quite long:-) As a real princess, she's got a big wardrobe... it seems to be much bigger than mine... and among her dresses my favourite is the dark blue one with white dots:-) Obviously when I came across the linen with the same print, I couldn't leave the store without it.
Another source of inspiration was the material that I saw few years ago but didn't buy it because of a great habit I had acquired lately: never buy fabric not knowing what you are going to make from it. That was about the same polka dots but with inclusions of tiny rose buds. So when thinking over the embellishment for this dress, I remembered that print and thought I were able to make my own fabric if to involve my cross-stitching skills into the process of the sewing. I like when different needlework skills can be incorporated to get a nice result and I enjoy a lot to see other handicrafters make the same. For example, not so long ago my friend Inna impressed everybody with this her wonderful work.
Троянди і цятки, або Сукня в горошок
Найбільш жіночне створіння в нашій родині - моя п'ятирічна небога. Її матуся дозволила розмістити тут відповідне фото, яке б пояснило все, що я хочу сказати про вибір тканини для цієї сукні, але я не мала змоги побачити дівчинку останнім часом, щоб те фото зробити, тому пояснення буде довгим:-) Як і справжня принцеса, вона має великий гардероб... здається набагато більший ніж мій... і серед її суконь моя найулюбленіша - темна синя в білий горошок:-) Звісно, натрапивши на льон з таким візерунком, я вже не могла піти без нього з крамниці.
Ще одним джерелом натхнення була тканина, яку я колись побачила, але не придбала, тому що останніми роками набула чудової звички не купувати матеріал, якщо не знаю, що я з нього буду робити. Це був майже такий самий горошок, але з включенням у вигляді малесеньких бутонів троянди. Отже обмірковуючи оздоблення для сукні, я згадала ту тканину і подумала, що зможу створити свою власну, якщо використаю мої навички вишивки хрестиком. Мені подобається, коли різні навички рукотворчості можна поєднувати для досягнення гарного результату і дуже захопливо переглядати роботи інших майстринь, які роблять те саме. Наприклад, не так давно моя подруга Інна вразила всіх цією своєю чудовою роботою.
To make the dress I used Simplicity pattern 2442 from Diana Moden 2/2012. And to embroider the roses I used our Ukrainian production motifs on water-soluble vliseline.
It is my fourth item from Simplicity. Before I made dress 6093, coat 2311, dress 1653. This time I had to lengthen the outfit again. Besides, I omitted the draped band detail because firstly, my fabric is rather thick and stiff and secondly, because of the planned embroidery.
Сукню пошито на основі моделі Simplicity 2442 з Diana Moden 2/2012. Щоб вишити троянди, скористалася мотивами нашого українського виробництва на водорозчинному флізеліні . Це вже мій четвертий виріб з Simplicity. Раніше я пошила сукню 6093, пальто 2311, сукню 1653. Цього разу мені знову довелося подовжити модель. Крім того, я відмовилася від драпування на поясі, по-перше, тканина у мене доволі товста і жорстка для цього, а по-друге, через заплановану вишивку.
As I've mentioned above, my fabric is linen and this one is thick enough so I refused from the lining. All the front details were cut from the main fabric and for back I cut the facing. To cut the facing you need to outline the back detail on the piece of the fabric, to draw the inner outline for 5-6 cm from the outer and cut it. As the facing doesn't cover all the back, my dress's side seam looks like that on the third photo.
Як вже згадувалось, моя сукня з льону і досить товстого, тож я відмовилася від підкладки. Всі деталі переду покроєні з основної тканини, а для спинки я викроїла обшивку. Щоб покроїти обшивку, треба покласти деталь спинки на тканину, обвести її контур, потім від цього зовнішнього контуру відкласти 5-6 см і накреслити внутрішній, потім вирізати. Обшивка повністю не закриває всю деталь спинки, боковий шов сукні виглядає як на третьому фото.
The first motif was cross-stitched on the back. If you want to embellish your outfit with embroidery, it is absolutely right at first to embroider the details after the cutting and only then sew them. I did wrong, it means I made that after the bodice was ready. Because I just didn't know exactly where I wanted to have those roses. So broke the rule.
Перший мотив було вишито на спинці. Якщо ти хочеш прикрасити вишивкою вбрання, абсолютно правильно спочатку вишити деталі після розкрою і вже потім з них шити виріб. Я все зробила неправильно, це означає, що вишивала вже після того, як верхня частина була готова. З тієї причини, що я не знала, де я точно хочу розташувати ті троянди. Тому і порушила правило.
Joining the bodice and the skirt. Simplicity drew the waist line for three cm lower than the top edge of the skirt. I don't know why, probably to give a chance to correct it according to the figure. For me it was right to cut 1.5 cm from the edge, then to draw the new waist line for 1.5 cm from the new edge again. And then for the better fitting I deepened front in the very centre for about 1 cm more and drew the final waist line (thick arrows point it on the low photo).
I also stitched the inner waist band on a sewing machine.
З'єднання верхньої і нижньої частини. Simplicity накреслило лінію талії на три см нижче верхнього зрізу спідниці. Не знаю навіщо, можливо для необхідної корекції відповідно фігурі. Для мене було правильно зрізати спочатку 1,5 см від верхнього зрізу, потім відкласти 1,5 см від цього нового зрізу і накреслити нову лінію талії. Потім для кращої посадки я поглибила передню частину прямо по центру ще на 1 см і накреслила остаточну лінію талії (жирні стрілки вказують на неї на нижньому фото).
Також я пришила внутрішню частину пояса на машинці.
It is clear enough the front embroidery was made in the wrong way too. I made it after all the dress was ready. In this way I could try the dress on and pin the motifs many times in different variants to see which of them I like the best. For instance, at first I planned to add only one rose on the band but then changed my mind.
Зрозуміло, що вишивка на передній частині теж зроблена неправильно, тобто вже після того, як сукня була повністю готова. Таким чином я змогла приміряти сукню і розташовувати мотиви де і скільки завгодно, щоб побачити як мені найбільше подобається. Наприклад, спочатку я збиралася додати лише одну троянду на поясі, а потім передумала.
The dress is very feminine. It has classic pattern, nice fitting and light vintage charm. I feel comfortable in it as if it really was created for me:-)
The necklace, earrings and ring were made specially for the outfit.
My niece inspires me not only to make clothes... I learn from her never postpone doing things I want to do... Probably being at her age I was as wise then became an adult and lost that ability to rejoice at simple things right here and right now. But I try to remember that:-)
Сукня дуже жіночна. Вона має класичний крій, гарну посадку і легкий вінтажний шарм. Почуваюся в ній комфортно, наче її справді лише для мене і створили:-)
Намисто, сережки і кільце були зроблені спеціально до цього вбрання.
Моя племінниця надихає мене не лише на пошиття одягу... Я вчуся у неї ніколи не відкладати на потім речі, які мені подобається робити... Скоріш за все, коли я була її віку, то була такою ж мудрою, а потім подорослішала і втратила здатність радіти простим речам тут і зараз. Але я намагаюся це згадати:-)